Skip to main content

Bilingual Semantic Network Construction

  • Conference paper
Advances in Intelligent Computing (ICIC 2005)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNTCS,volume 3645))

Included in the following conference series:

  • 1051 Accesses

Abstract

This article proposes a neural network for building Chinese and English semantic resources connection. Abundant monolingual semantic information is stored into its bipartite graph structure respectively. Two hidden layers are also set in every part, word layer and concept layer. Every word associates with different concepts separately; every concept includes different vocabularies; and these two layers also independently connect to their counterparts through bipartite graph. These distributed characteristics in hidden layers meet the need of parallel network computing. The unsupervised method is used to train the network, and samples are translation lexicons, results of the bilingual word-level alignment algorithm. The training principle comes from the inspiration of bilingual semantic asymmetry. Every translational equivalent contains the unambiguous information by comparison between source and target languages. These translation lexicons are viewed as a kind of special context. They almost have definite meaning. Every input will activate and suppress various kinds of potential connections by the interaction of hidden layers, and modify their connective weights. Finally a demo test presents.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. George, A.M., Fellbaum, C., et al.: WordNet 2.0. Prinston University (2004)

    Google Scholar 

  2. Vossen, P.: EuroWordNet: Building a Multilingual Database with Wordnets for European Languages. ELRA News (1998)

    Google Scholar 

  3. Sornlertlamvanich, V.: Alignment of Concepts and the Hierarchies. In: Proceedings of the Third Meeting of Special Interest Group on AI Challenges (1999)

    Google Scholar 

  4. Dorr, B.J., Levow, G.A., Lin, D.: Construction of a Chinese_English Verb Lexicon for Embedded Machine Translation in Cross Language Information Retrieval. Machine Translation (2002)

    Google Scholar 

  5. Dong, Z., Dong, Q.: HowNet (1999), http://www.keenage.com

  6. Chen, H.-H., Lin, C.-C., Lin, W.-C.: Building a Chinese-English WordNet for Translingual Applications. ACM Transactions on Asian Language Information Processing (2002)

    Google Scholar 

  7. Wermter, S.: Hybrid Connectionist Natural Language Processing. Chapman and Hall, London (1995)

    Google Scholar 

  8. Ma, Q., Zhang, M., Murata, M., Zhou, M., Isahara, H.: Self-Organizing Chinese and Japanese Semantic Maps. In: Conference on Computational Linguistics (2002)

    Google Scholar 

  9. Diab, M., Resnik, P.: An Unsupervised Method for Multifingual Word Sense Tagging Using Parallel Corpora: A Preliminary Investigation. In: ACL 2000 Workshop on Word Senses and Multilinguality (2000)

    Google Scholar 

  10. Li, C., Li, H.: Word Translation Disambiguation Using Bilingual Bootstrapping. Computational Linguistics (2004)

    Google Scholar 

  11. Palmer, M., Babko-Malaya, O., Dang, H.T.: Different Sense Granularities for Different Applications. In: Proceedings of the 2nd International Workshop on Scalable Natural Language Understanding (ScaNaLU 2004) at HLT-NAACL (2004)

    Google Scholar 

  12. Mihalcea, R.: Turning WordNet into an Information Retrieval Resource: Systematic Polysemy and Conversion to Hierarchical Codes. International Journal of Pattern Recognition and Artificial Intelligence (2003)

    Google Scholar 

  13. Mei, J., Gao, Y.: Tongyi Cilin. Shanghai Dictionary Press (1983)

    Google Scholar 

  14. Ker Sur, J., Jason, S.: C.: A Class-based Approach to Word Alignment. Computational Linguistics (1997)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2005 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Duan, J., Hu, Y., Lu, R., Tian, Y., Liu, H. (2005). Bilingual Semantic Network Construction. In: Huang, DS., Zhang, XP., Huang, GB. (eds) Advances in Intelligent Computing. ICIC 2005. Lecture Notes in Computer Science, vol 3645. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/11538356_57

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/11538356_57

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-28227-3

  • Online ISBN: 978-3-540-31907-8

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics