Abstract
This paper presents an interface that incorporate a method to enrich semantically WordNet 1.6. with categories or classes from other classification systems. In order to build the WordNet enriched it is necessary the creation of a interface to label WordNet with categories from different available classification systems. We describe features of the design and implementation of the interface to obtain extensions and enhancements on the WordNet lexical database, with the goal of providing the NLP community with additional knowledge. The experimental results, when the method is applied to IPTC Subject Reference System, show that this may be an accurate and effective method to enrich the WordNet taxonomy. The interface has been implemented using programming language C++ and providing a visual framework.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Ageno A., Castellón I., Ribas F., Rigau G., Rodríguez H., and Samiotou A. 1994. TGE: Tlink Generation Environment. In proceedings of the 15th International Conference On Computational Linguistic (COLING’94). Kyoto, (Japan).
Alvar M. 1987. Diccionario General Ilustrado de la Lengua Española VOX. Bibliograf S.A.. Barcelona, (Spain).
Byrd R. 1989. Discovering Relationship among Word Senses. In proceedings of the 5 th Annual Conference of the UW Centre for the New OED, pages 67–79. Oxford, (England).
Chen J. and Chang J. 1998. Topical Clustering of MRD Senses Based on Information Retrieval Techniques. Computational Linguistic 24(1): 61–95.
Daudé J., Padró L. and Rigau G. 2000. Mapping WordNets Using Structural Information. In Proceedings 38 th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics(ACL00). Hong Kong. (Japan).
Ide N. and Véronis J. 1998. Introduction to the Special Issue on Word Sense Disambiguation: The State of the Art. Computational Linguistics 24(1): 1–40.
Knight K. 1993. Building a Large Ontology for Machine Translation. In proceedings of the ARPA Workshop on Human Language Technology, pages 185–190. Princenton.
Knight K. and Luk S. 1994. Building a Large-Scale Knowledge Base for Machine Translation. In proceedings of the American Association for Artificial Inteligence.
Miller G.A., Beckwith R., Fellbaum C., Gross D., and Miller K.J. 1990. WordNet: An online lexical database.International Journal of Lexicography 3(4): 235–244.
Miller G., Leacock C., Randee T. and Bunker R. 1993. A Semantic Concordance. Proc. 3 rd DARPA Workshop on Human Language Tecnology, pages 303–308, Plainsboro, (New Jersey).
Montoyo A., Palomar, M. and Rigau, G. (2001) WordNet Enrichment with Classification Systems. WordNet and Other Lexical Resources: Applications, Extensions and Customisations Workshop. (NAACL-01) The Second Meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics. Carnegie Mellon University. Pittsburgh, PA, USA.
Montoyo, A. and Palomar M. 2000. Word Sense Disambiguation with Specification Marks in Unrestricted Texts. In Proceedings 11th International Workshop on Database and Expert Systems Applications (DEXA 2000), pages 103–108. Greenwich, (London).
Montoyo, A. and Palomar, M. 2001. Specification Marks for Word Sense Disambiguation: New Development. 2 nd International conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics (CICLing-2001). México D.F. (México).
Okumura A. and Hovy E. 1994. Building japanese-english dictionary based on ontology for machine translation. In proceedings of ARPA Workshop on Human Language Technology, pages 236–241.
Palomar M., Saiz-Noeda M., Muñoz, R., Suárez, A., Martínez-Barco, P., and Montoyo, A. 2000. PHORA: NLP System for Spanish. In Proceedings 2nd International conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics (CICLing-2001). México D.F. (México).
Procter P. 1987. Longman Dictionary of common English. Longman Group. England.
Rigau G. 1994. An Experiment on Automatic Semantic Tagging of Dictionary Senses. In International Workshop the Future of the Dictionary. Grenoble, (France).
Rigau G. and Agirre E.1995. Disambiguating bilingual nominal entries against WordNet. Seventh European Summer School in Logic, Language and Information (ESSLLI’95). Barcelona, (Spain).
Rigau G., Rodriguez H., and Turmo J. 1995. Automatically extracting Translation Links using a wide coverage semantic taxonomy. In proceedings fifteenth International Conference AI’95, Language Engineering’95. Montpellier, (France).
Risk O. 1989. Sense Disambiguation of Word Translations in Bilingual Dictionaries: Trying to Solve The Mapping Problem Automatically. RC 14666, IBM T.J. Watson Research Center. Yorktown Heights, (United State of America).
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2001 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Montoyo, A., Palomar, M., Rigau, G. (2001). Interface for WordNet Enrichment with Classification Systems. In: Mayr, H.C., Lazansky, J., Quirchmayr, G., Vogel, P. (eds) Database and Expert Systems Applications. DEXA 2001. Lecture Notes in Computer Science, vol 2113. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-44759-8_14
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-44759-8_14
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-42527-4
Online ISBN: 978-3-540-44759-7
eBook Packages: Springer Book Archive