Abstract
This paper describes the process of implementing a machine translation system (MT system) and the problems and pitfalls encountered within this process at CLS Corporate Language Services AG, a language solutions provider for the Swiss financial services industry, in particular UBS AG and Zurich Financial Services. The implementation was based on the perceived requirements of large organizations, which is why the focus was more on practical rather than academic aspects. The paper can be roughly divided into three parts: (1) definition of the implementation process, co-ordination and execution, (2) implementation plan and customer/user management, (3) monitoring of the MT system and related maintenance after going live.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Maier, E., Clarke, A., Stadler, H.-U.: Evaluation of machine translation systems at CLS Corporate Language Services AG, Proceedings of MT Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain (2001) 223–228.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2002 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Clarke, A., Maier, E., Stadler, HU. (2002). A Report on the Experiences of Implementing an MT System for Use in a Commercial Environment. In: Richardson, S.D. (eds) Machine Translation: From Research to Real Users. AMTA 2002. Lecture Notes in Computer Science(), vol 2499. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-45820-4_19
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-45820-4_19
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-44282-0
Online ISBN: 978-3-540-45820-3
eBook Packages: Springer Book Archive