Skip to main content

Maintenance Issues for Machine Translation Systems

  • Conference paper
  • 1110 Accesses

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 3265))

Abstract

At AMTA-2002 we presented a deployed application of Machine Translation (MT) at Ford Motor Company in the domain of vehicle assembly process planning. This application uses an MT system developed by SYSTRAN to translate Ford’s manufacturing process build instructions from English to Spanish, German, Dutch and Portuguese. Our MT system has already translated over 2 million instructions into these target languages and is an integral part of our manufacturing process planning to support Ford’s assembly plants in Europe, Mexico and South America. A major component of the MT system development was the creation of a set of technical glossaries for the correct translation of automotive and Ford-specific terminology. Due to the dynamic nature of the automobile industry we need to keep these technical glossaries current as our terminology frequently changes due to the introduction of new manufacturing technologies, vehicles and vehicle features. In addition, our end-users need to be able to test and modify translations and see these results deployed in a timely manner. In this paper we will discuss the tools and business process that we have developed in conjunction with SYSTRAN in order to maintain and customize our MT system and improve its performance in the face of an ever-changing business environment.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Rychtyckyj, N.: An Assessment of Machine Translation for Vehicle Assembly Process Planning at Ford Motor Company. In: Richardson, S.D. (ed.) AMTA 2002. LNCS (LNAI), vol. 2499, pp. 207–215. Springer, Heidelberg (2002)

    Chapter  Google Scholar 

  2. International MODAPTS Association (IMA), MODAPTS: Modular Arrangement of Predetermined Time Standards – The Language of Work (2000)

    Google Scholar 

  3. Rychtyckyj, N.: DLMS: Ten Years of AI for Vehicle Assembly Process Planning. In: AAAI 1999/IAAI 1999 Proceedings, pp. 821–828. AAAI Press, Orlando (1999)

    Google Scholar 

  4. Society of Automotive Engineers: J2450 Quality Metric for Language Translation (2002), http://www.sae.org

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2004 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Rychtyckyj, N. (2004). Maintenance Issues for Machine Translation Systems. In: Frederking, R.E., Taylor, K.B. (eds) Machine Translation: From Real Users to Research. AMTA 2004. Lecture Notes in Computer Science(), vol 3265. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-540-30194-3_28

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-540-30194-3_28

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-23300-8

  • Online ISBN: 978-3-540-30194-3

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics