Abstract
Bi-text alignment is useful to many Natural Language Processing tasks such as machine translation, bilingual lexicography and word sense disambiguation. This paper presents a Chinese-Japanese alignment at the level of clause. After describing some characteristics in Chinese-Japanese bilingual texts, we first investigate some statistical properties of Chinese-Japanese bilingual corpus, including the correlation test of text lengths between two languages and the distribution test of length ratio data. We then pay more attention to n-m(n>1 or m>1) alignment modes which are prone to mismatch. We propose a similarity measure based on Hanzi characters information for these kinds of alignment modes. By using dynamic programming, we combine statistical information and Hanzi character information to find the overall least cost in aligning. Experiments show our algorithm can achieve good alignment accuracy.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Brown, P.F., Lai, J.C., Mercer, R.L.: Aligning Sentences in Parallel Corpora. In: Proc. of 29th Conf. of Assoc. for Comput. Linguistics, ACL 1991, pp. 169–176 (1991)
Diab, M., Resnik, P.: An Unsupervised Method for Word Sense Tagging using Parallel Corpora. In: Proceedings of the 40th Annual Conference of the Association for Computational Linguistics, ACL 2002, pp. 255–262 (2002)
Ding, Y., Palmer, M.: Automatic Learning of Parallel Dependency Treelet Pairs. In: Su, K.-Y., Tsujii, J., Lee, J.-H., Kwong, O.Y. (eds.) IJCNLP 2004. LNCS (LNAI), vol. 3248, pp. 30–37. Springer, Heidelberg (2005)
Gale, W.A., Church, K.W.: A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora. In: Proc. of 29th Conf. of Assoc. for Comput. Linguistics, ACL 1991, pp. 177–184 (1991)
Kaji, H., Kida, Y., Morimoto, Y.: Learning Translation Templates from Bilingual Text. In: Proceedings of the fifteenth International Conference on Computational Linguistics, COLING-1992, Nantes, France, pp. 672–678 (1992)
Kay, M., Roscheisen, M.: Text-Translation Alignment. Computational Linguistics 19(1), 121–142 (1993)
Tan, C.L., Nagao, M.: Automatic Alignment of Japanese-Chinese Bilingual Texts. IEICE Trans. Information and System E78-D(1) (January 1995)
Matsumoto, Y., Ishimoto, H., Utsuro, T.: Sructural Matching of Parallel Texts. In: Proc. of 31st Conf. of the Association for Computational Linguistics. ACL 1993, pp. 23–30 (1993)
Kit, C., Webster, J.J., Sin, K.K., Pan, H., Li, H.: Clause alignment for Hong Kong legal text. Intern. Journal of Corpus Linguistics 9(1), 29–51 (2004)
Dan Melamed, I.: Pattern recognition for mapping bitext correspondence. In: Veronis, J. (ed.) Parallel Text Processing, pp. 25–47. Kluwer Academic Publishers, Dordrecht (2000)
Tiedemann, J.: Recycling Translations - Extraction of Lexical Data from Parallel Corpora and their Application in Natural Language Processing, Doctoral Thesis, Studia Linguistica Upsaliensia 1, ISSN 1652-1366, ISBN 91-554-5815-7
Venugopal, A., Vogel, S., Waibel, A.: Effective Phrase Translation Extraction from alignment model. In: Proceedings of the 41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACL 2003, pp. 319-326 (2003)
Veronis, J.: From the Rosetta stone to the information society—A survey of parallel text processing. In: Veronis, J. (ed.) Parallel Text Processing, pp. 25–47. Kluwer Academic Publishers, Dordrecht (2000)
Dekai, W.: Aligning a Parallel English-Chinese Corpus Statistically with Lexical Criteria. In: Proc. of the 32st Meeting of Association for Comput. Linguistics, ACL 1994, pp. 80–87 (1994)
Dekai, W.: Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpara. Computational Linguistics 23(3), 377–404
Zaiman, Y., Yasukawa, R., Ren, F., Aizawa, T.: Text alignment using statistical technique and the language feature. Technical Report of IEICE TL2000-40, NLC2000-75(2001-03), pp.1-8
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2005 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Wang, X., Ren, F. (2005). Chinese-Japanese Clause Alignment. In: Gelbukh, A. (eds) Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. CICLing 2005. Lecture Notes in Computer Science, vol 3406. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-540-30586-6_43
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-540-30586-6_43
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-24523-0
Online ISBN: 978-3-540-30586-6
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)