Skip to main content

Automatic Extraction of Definitions in Portuguese: A Rule-Based Approach

  • Conference paper
Progress in Artificial Intelligence (EPIA 2007)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 4874))

Included in the following conference series:

Abstract

In this paper we present a rule-based system for automatic extraction of definitions from Portuguese texts. As input, this system takes text that is previously annotated with morpho-syntactic information, namely on POS and inflection features. It handles three types of definitions, whose connector between definiendum and definiens is the so-called copula verb “to be”, a verb other that one, or punctuation marks. The primary goal of this system is to act as a tool for supporting glossary construction in e-learning management systems. It was tested using a collection of texts that can be taken as learning objects, in three different domains: information society, computer science for non experts, and e-learning. For each one of these domains and for each type of definition typology, evaluation results are presented. On average, we obtain 14% for precision, 86% for recall and 0.33 for F 2 score.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Meyer, I.: Extracting knowledge-rich contexts for terminography. In: Bourigault, D. (ed.) Recent Advances in Computational Terminology, pp. 279–302. John Benjamins, Amsterdam (2001)

    Google Scholar 

  2. Malais, V., Zweigenbaum, P., Bachimont, B.: Detecting semantic relations between terms in definitions. In: CompuTerm 2004. CompuTerm Workshop at Coling 2004, 3rd edn., pp. 55–62 (2004)

    Google Scholar 

  3. Alarcn, R., Sierra, G.: El rol de las predicaziones verbales en la extraccin automtica de conceptos. Estudios de Linguistica Aplicada 22(38), 129–144 (2003)

    Google Scholar 

  4. Lemnitzer, L., Degórski, L.: Language technology for elearning – implementing a keyword extractor. In: EDEN Research Workshop Research into online distance education and eLearning. Making the Difference, Castelldefels, Spain (2006)

    Google Scholar 

  5. NIKS: Xml, corpus encoding standard, document xces 0.2. Technical report, Department of Computer Science, Vassar College and Equipe Langue ed Dialogue, New York, USA and LORIA/CNRS, Vandouvre-les-Nancy, France (2002)

    Google Scholar 

  6. Silva, J.R.: Shallow processing of Portuguese: From sentence chunking to nominal lemmatization. Master’s thesis, Universidade de Lisboa, Faculdade de Ciências (2007)

    Google Scholar 

  7. Przepiórkowski, A., adn Miroslav Spousta, L.D., Simov, K., Osenova, P., Lemnitzer, L., Kubon, V., Wójtowicz, B.: Towards the automatic extraction of definitions in Slavic. In: Piskorski, J., Pouliquen, B., Steinberger, R., Tanev, H. (eds.) Proceedings ofo the BSNLP workshop at ACL 2007, Prague (2007)

    Google Scholar 

  8. Westerhout, E., Monachesi, P.: Extraction of Dutch definitory contexts for elearning purposes. In: CLIN proceedings 2007 (2007)

    Google Scholar 

  9. Klavans, J., Muresan, S.: Evaluation of the DEFINDER system for fully automatic glossary construction. In: AMIA 2001. Proceedings of the American Medical Informatics Association Symposium (2001)

    Google Scholar 

  10. Hearst, M.A.: Automatic acquisition of hyponyms from large text corpora. In: Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics, Morristown, NJ, USA, Association for Computational Linguistics, pp. 539–545 (1992)

    Google Scholar 

  11. Person, J.: The expression of definitions in specialised text: a corpus-based analysis. In: Gellerstam, M., Jaborg, J., Malgren, S.G., Noren, K., Rogstrom, L., Papmehl, C. (eds.) EURALEX 1996. 7th Internation Congress on Lexicography, Goteborg, Sweden, pp. 817–824 (1996)

    Google Scholar 

  12. Saggion, H.: Identifying definitions in text collections for question answering. In: LREC 2004 (2004)

    Google Scholar 

  13. Fahmi, I., Bouma, G.: Learning to identify definitions using syntactic feature. In: Basili, R., Moschitti, A. (eds.) Proceedings of the EACL workshop on Learning Structured Information in Natural Language Applications, Trento, Italy (2006)

    Google Scholar 

  14. Pinto, A.S., Oliveira, D.: Extraçcão de definições no Corpógrafo. Technical report, Faculdade de Letras da Universidade do Porto (2004)

    Google Scholar 

  15. Branco, A., Costa, F.: LXGRAM – deep linguistic processing of Portuguese with HSPG. Technical report, Departement of Informatics, University of Lisbon (2005)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

José Neves Manuel Filipe Santos José Manuel Machado

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2007 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Del Gaudio, R., Branco, A. (2007). Automatic Extraction of Definitions in Portuguese: A Rule-Based Approach. In: Neves, J., Santos, M.F., Machado, J.M. (eds) Progress in Artificial Intelligence. EPIA 2007. Lecture Notes in Computer Science(), vol 4874. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-540-77002-2_55

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-540-77002-2_55

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-77000-8

  • Online ISBN: 978-3-540-77002-2

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics