Abstract
This paper presents a set of rules which form the prototype lexical selection component of a rule-based machine translation system between two closely-related minority languages, North Sámi and Lule Sámi. While the languages have comprehensive monolingual computational linguistic resources, they lack bilingual resources. One-to-one relations in the lexicon dominate, but there are also more complex relations that require lexical selection using both lexical and syntactico-semantic context. An evaluation was performed over a set of 11 word pairs, which shows that constructing lexical selection rules and doing research on a North Sámi–Lule Sámi contrastive lexicon is an interrelated process. Other lesser-resourced language pairs will benefit from the use of lexical selection rules as the relevance of lexical selection increases with the divergence of the languages.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Pustejovsky, J., Nirenburg, S.: Lexical selection in the process of language generation. In: Proceedings of the 25th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Morristown, NJ, USA, pp. 201–206. Association for Computational Linguistics (1987)
Gachot, D.: Assimilation or dissemination? that is the question. In: Proceedings of the Second Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Montreal, Quebec, Canada (1996)
Karlsson, F., Voutilainen, A., Heikkilä, J., Anttila, A.: Constraint Grammar: A language independent system for parsing unrestricted text. Mouton de Gruyter, Berlin (1994)
Tyers, F.M., Donnelly, K.: apertium-cy: A collaboratively-developed free RBMT system for Welsh to English. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics (91), 57–66 (2009)
Ginestí-Rosell, M., Ramírez-Sánchez, G., Ortiz-Rojas, S., Tyers, F.M., Forcada, M.L.: Development of a free Basque to Spanish machine translation system. Procesamiento del Lenguaje Natural 43, 187–195 (2009)
Forcada, M.L., Tyers, F.M., Ramírez-Sánchez, G.: The free/open-source machine translation platform Apertium: Five years on. In: Tyers, F.M., Pérez-Ortiz, J.A., Sánchez-Martínez, F. (eds.) Proceedings of the First International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation Free RBMT 2009, November 2009, pp. 3–10 (2009)
Roche, E., Schabes, Y.: Introduction. In: Roche, E., Schabes, Y. (eds.) Finite-State Language Processing, pp. 1–65. MIT Press, Cambridge (1997)
Bick, E.: Dan2eng: Wide-Coverage Danish-English Machine Translation. In: Proceedings of Machine Translation Summit XI, Copenhagen, September 10-14, pp. 37–43 (2007)
Korhonen, O.: Báhkogirjje: julevusámes dárrui dáros julevusábmái. Jokkmokk, Sámij åhdadusguovdásj. Dictionary: Lulesámi to Norwegian, Norwegian to Lulesámi (2007)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2010 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Wiechetek, L., Tyers, F.M., Omma, T. (2010). Shooting at Flies in the Dark: Rule-Based Lexical Selection for a Minority Language Pair. In: Loftsson, H., Rögnvaldsson, E., Helgadóttir, S. (eds) Advances in Natural Language Processing. NLP 2010. Lecture Notes in Computer Science(), vol 6233. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-14770-8_45
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-14770-8_45
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-14769-2
Online ISBN: 978-3-642-14770-8
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)