Skip to main content

Difficulties in Establishing Local Language in Machine-Translated Mediated Communication

  • Conference paper

Part of the book series: Lecture Notes in Business Information Processing ((LNBIP,volume 86))

Abstract

Establishing common ground is critical in intercultural communication. Still, little is known as for the practice of common ground in machine-translation mediated communication. In this paper, we report some of the critical communication difficulties related to common ground when intercultural communication is mediated by multilingual collaboration systems. Based on empirical investigation of the communication between Japanese and Danish students applying a multilingual communication system, we identify two main challenges influencing common ground: 1) Difficulties in exchanging socio-emotional aspects and 2) Difficulties in developing shared concepts. As theoretical constructs, social context and project jargon, which are known as essential contributors to the construction and the maintenance of common ground, are harnessed to explain such difficulties.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   69.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Andersen, P.B.: A Theory of Computer Semiotics. Cambridge University Press, Cambridge (1990)

    Google Scholar 

  2. Bjørn, P.: Virtual project teams – distant collaborative practice and groupware adaptation. Ph.D thesis, Roskilde Universitetcenter (2006)

    Google Scholar 

  3. Bjørn, P., Ngwenyama, O.: Virtual team collaboration: Building shared meaning, resolving breakdowns and creating translucence. Information Systems Journal 19(3), 227–253 (2009)

    Article  Google Scholar 

  4. Brown, J.S., Duguid, P.: Knowledge and Organization: A Social-Practice Perspective. Organization Science 12(2), 198–213 (2001)

    Article  Google Scholar 

  5. Clark, H.: Using language. Cambridge University Press, Cambridge (1996)

    Book  Google Scholar 

  6. Climent, S., Moré, J., Oliver, A., Salvatierra, M., Sànchez, I., Taulé, M., Vallmanya, L.: Bilingual newsgroups in Catalonia: A challenge for machine translation. Journal of Computer-Mediated Communication 9(1) (November 2003)

    Google Scholar 

  7. Cramton, C.D.: The Mutual knowledge problem and its consequences for dispersed collaboration. Organization Science 12(3), 346–371 (2001)

    Article  Google Scholar 

  8. Dourish, P., Bellotti, V.: Awareness and coordination in shared work spaces. In: Proceedings of Computer-Supported Cooperative Work (CSCW), Toronto, Canada, pp. 107–114. ACM Press, New York (1992)

    Google Scholar 

  9. Dourish, P., Bly, S.: Portholes: Supporting awareness in a distributed work group. In: Proceedings of Human Factors in Computing Systems (CHI 1992), pp. 542–547. ACM Press, New York (1992)

    Google Scholar 

  10. Erickson, T., Kellogg, W.A.: Social translucence: An approach to the designing systems that support social processes. ACM Transactions on Computer-Human Interaction 7(1), 59–83 (2000)

    Article  Google Scholar 

  11. Heath, C., Svensson, M.S., Hindmarsh, J., Lulff, P., Lehn, D.: Configuring awareness. Computer Supported Cooperative Work (CSCW) 11(3), 317–347 (2002)

    Article  Google Scholar 

  12. Hinds, P., Mortensen, M.: Understanding conflict in geographical distributed teams: The moderating effects of shared identity, shared context, and spontaneous Communication. Organization Science 16(3), 290–307 (2005)

    Article  Google Scholar 

  13. Ishida, T.: Language grid: An infrastructure for intercultural collaboration. In: Proceedings of IEEE/IPSJ Symposium on Applications and the Internet (SAINT 2006), pp. 96–100 (2006)

    Google Scholar 

  14. Lee, C.P.: Between chaos and routine: Boundary negotiating artifacts in collaboration. In: Proceedings of the 9th European Conference on Computer-Supported Cooperative Work (ECSCW 2005), Paris, pp. 387–406 (2005)

    Google Scholar 

  15. Lee, C.P.: Boundary negotiating arifacts: Unbinding the routine of boundary objects and embracing chaos in collaborative work. CSCW 16, 307–339 (2007)

    Google Scholar 

  16. Malhotra, A., Majchrzak, A.: Enabling Knowledge Creation in Far-flung teams: Best Practice for IT Support and Knowledge Sharing. Journal of Knowledge Management 8(4), 75–88 (2004)

    Article  Google Scholar 

  17. Murakami, Y.: Ishida, & T. Nakaguchi, T. Infrastructure for language service composition. In: Proceedings of the Second International Conference on Semantics, Knowledge, and Grid (SKG 2006), pp. 1–5 (2006)

    Google Scholar 

  18. Nomura, S., Ishida, T., Yamashita, N., Yasuoka, M., Funakoshi, K.: Open source software development with your mother language: Intercultural collaboration experiment. In: Proceedings of HCII 2003 (2003)

    Google Scholar 

  19. Olson, G.M., Olson, J.S.: Distance matters. Human Computer Interaction 15, 139–178 (2000)

    Article  Google Scholar 

  20. Robinson, M., Bannon, L.: Questioning representations. In: Proceedings of the Second European Conference on CSCW 1991, pp. 219–233. Kluwer Academic Press, Dordrecht (1991)

    Google Scholar 

  21. Ericsson, K.A., Simon, H.A.: Protocol analysis: Verbal reports as data. MIT Press, Cambridge (1993)

    Google Scholar 

  22. Star, S.L.: The cultures of computing. Sociological Review Monograph. Blackwell Publishing, Malden (1995)

    Google Scholar 

  23. Takano, Y., Noda, A.: A temporary decline of thinking ability during foreign language processing. Journal of Cross-Cultural Psychology 24, 445–462 (1993)

    Article  Google Scholar 

  24. Wenger, E.: Communities of Practice: Learning, Meaning and Identity. Cambridge University Press, Cambridge (1999)

    Google Scholar 

  25. Yamashita, N., Ishida, T.: Effects of machine translation on collaborative work. In: Proceedings of the 2006 20th Anniversary Conference on CSCW, pp. 515–524 (2006)

    Google Scholar 

  26. Yasuoka, M.: Collaboration support in the initial collaboration phase. In: Proceedings of Participatory Design Conference, vol. 2, pp. 129–132 (2006)

    Google Scholar 

  27. Yasuoka, M.: Bridging and Breakdowns – Using computational artifacts across social worlds. Ph.D. thesis, IT University of Copenhagen (2009)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2011 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Yasuoka, M., Bjørn, P. (2011). Difficulties in Establishing Local Language in Machine-Translated Mediated Communication. In: Salmela, H., Sell, A. (eds) Nordic Contributions in IS Research. SCIS 2011. Lecture Notes in Business Information Processing, vol 86. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-22766-0_6

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-22766-0_6

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-22765-3

  • Online ISBN: 978-3-642-22766-0

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics