Skip to main content

Context Directed Translation

  • Conference paper
Book cover GWAI-81

Part of the book series: Informatik-Fachberichte ((2252,volume 47))

  • 59 Accesses

Summary

The translator of the natural language information system PLIDIS is described. It transduces natural language sentences into expressions of the internal representation language KS. Some general problems with natural language translation, mainly word ambiguity, are discussed and the solutions for them within the PLIDIS translator are described. Suggestions for further improvements are made.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Bronnenberg W.J. H.J. /Bunt H.O. / Landsbergen S. P.J. /Scha Schoenmakers W.J./ van Utteren E.P.C., The question-answering system PHLIQA1 Bolc (ed.), Natural language question answering systems München, Hanser, 1980, 217

    Google Scholar 

  2. Berry-Rogghe G.L./Kolvenbach M./Lutz H.-D., Interacting with PLIDIS, a deductive question answering system for German Bolc (ed.), Natural language question answering systems München, Hanser, 1980, 137

    Google Scholar 

  3. Bochmann G.V., Semantic evaluation from left to right CACM 19, 55 (1976)

    MathSciNet  MATH  Google Scholar 

  4. Bresnan J. , A realistic transformational grammar Halle/Bresnan/Miller (eds.), Linguistic theory and psychological reality Cambridge, Mass., MIT Press, 1977

    Google Scholar 

  5. Dilger W., Automatic translation with attribute grammars Proceedings of the 8th International Conference on Computational Linguistics, Tokyo 1980, 397

    Google Scholar 

  6. Dilger W./Zifonun G., The predicate calculus-language KS as query language Gallaire/Minker(eds.), Logic and data bases New York, Plenum Press, 1978, 377

    Chapter  Google Scholar 

  7. von Hahn W./Hoeppner W./Jameson A./Wahlster W., The anatomy of the natural language dialogue system HAM-RPM Bolc (ed.), Natural language based computer systems München, Hanser, 1980, 119

    Google Scholar 

  8. Habel C. U. /Rollinger C.-R./Schmidt A./Schneider H.-J., A logicoriented approach to automatic text understanding Bolc(ed.), Natural language based computer systems München, Hanser, 1980, 57

    Google Scholar 

  9. Joshi A.K./Levy L.S., Constraints on structural descriptions: Local transformations SIAM J. Comput. 6, 271 (1977)

    Article  Google Scholar 

  10. Joshi A.K./Levy L.S., Phrase structure trees bear more fruit than you would have thought Philadelphia, Ps, 1980 Abstract in Proceedings of the 18th AC L-Conference, Philadelphia, Ps, 1980, 41

    Google Scholar 

  11. Laubsch J.H./Roesner D.F., Active schemata and their role in semantic parsing Proceedings of the 8th International Conference on Computational Linguistics, Tokyo 1980, 364

    Google Scholar 

  12. Nishida T./Doshita S., Hierarchical meaning representation and analysis of natural language documents Proceedings of the 8th International Conference on Computational Linguistics, Tokyo 1980, 85

    Google Scholar 

  13. Pause E., Zur Theorie transformationeller Syntaxen. Generative Kraft — Entscheidbarkeit — Analyse Linguistische Forschungen 14 Wiesbaden, Athenaion, 1976

    Google Scholar 

  14. Rieger C./Small S., Word expert parsing Proceedings of the 6th International Joint Conference on Artificial Intelligence, Tokyo 1979, 723

    Google Scholar 

  15. Schank R.S./Lebowitz M./Birnbaum L., Parsing directly into knowledge structures Proceedings of the 6th International Joint Conference on Artificial intelligence, Tokyo 1979, 772

    Google Scholar 

  16. Wulz H., Formalismen einer Übersetzungsgrammatik Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache Mannheim 46 Tübingen, G. Narr-Verlag, 1979

    Google Scholar 

  17. Zifonun G., Formale Repräsentation natürlichsprachlicher Äusserungen Kolvenbach/ Lötscher/Lutz (eds.), Künstliche Intelligenz und natürliche Sprache. Sprachverstehen und Problemlösen mit dem Computer Tübingen, G. Narr-Verlag, 1979, 93

    Google Scholar 

  18. Zifonun G., Levels of representation in natural language based information systems and their relation to the methodology of computational linguistics Proceedings of the 8th international Conference on Computational Linguistics, Tokyo 1980, 202

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1981 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Dilger, W. (1981). Context Directed Translation. In: Siekmann, J.H. (eds) GWAI-81. Informatik-Fachberichte, vol 47. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-662-02328-0_10

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-662-02328-0_10

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-10859-7

  • Online ISBN: 978-3-662-02328-0

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics