Abstract
One of the main challenges of the Multilingual Semantic Web (MSW) is ontology localization. This first needs a representation framework that allows for the inclusion of different syntactic, lexical, conceptual and semantic features, but it also needs to account for dynamism and context from both a monolingual and multilingual perspective. We understand dynamism as the changing nature of both concepts and terms due to contextual constraints, whereas context is defined by the different pragmatic factors that modulate such dynamism (e.g. specialized domains, cultures, communicative situations). Context is thus an important construct when describing the concepts and terms of any domain in monolingual resources. However, in multilingual resources, context also affects interlingual correspondences. When dealing with multilingual ontologies, context features must be extended to include translation relations and degrees of equivalence.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
In order to differentiate terms and concepts, we use small capitals for concepts and italics for terms.
- 2.
References
Aguado de Cea, G., & Montiel-Ponsoda, E. (2012). Term variants in ontologies. In Proceedings of the 30th Conference of AESLA, Lleida, Spain.
Assoja, K., Gracia, J., Aggarwal, N., & Gómez-Pérez, A. (2012). Using cross-lingual explicit semantic analysis for improving ontology translation. In Proceedings of the Second Workshop on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the Divion of Labour in Hybrid MT (COLING), Mumbai, India.
Berners-Lee, T. (2006). Linked Data - Design Issues. Online.
Bowker, L., & Hawkins, S. (2006). Variation in the organization of medical terms. Exploring some motivations for term choice. Terminology, 12(1), 79–110.
Buitelaar, P., Cimiano, P., McCrae, J., Montiel-Ponsoda, E., & Declerck, T. (2011). Ontology lexicalisation: The lemon perspective. In Proceedings of the 9th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence, Paris, France.
Cimiano, P., McCrae, J., Buitelaar, P., & Montiel-Ponsoda, E. (2012). On the role of senses in the ontology-lexicon. In A. Oltramari, P. Vossen, L. Qin, & E. Hovy (Eds.), New trends of research in ontologies and lexical resources. New York: Springer.
Cimiano, P., Montiel-Ponsoda, E., Buitelaar, P., Espinoza, M., & Gómez Pérez, A. (2010). A note on ontology localization. Applied Ontology, 5(2), 1–10.
Daille, B. (2005). Variations and application-oriented terminology engineering. Terminology, 11(1), 181–197.
Declerck, T., & Gromann, D. (2012). Combining three ways of conveying knowledge: Modularization of domain, terminological, and linguistic knowledge in ontologies. In CEUR (Ed.), Proceedings of the 6th International Workshop on Modular Ontologies, Graz, Austria (Vol. 875, pp. 28–40).
Dong, H., Hussain, F., & Chang, E. (2010). A context-aware semantic similarity model for ontology environments. Concurrency and Computation: Practice & Experience, 23(5), 505–524.
Espinoza, M., Gómez-Pérez, A., & Mena, E. (2008). Enriching an ontology with multilingual information. In Proceedings of the 5th European Semantic Web Conference, Tenerife, Spain.
Espinoza, M., Montiel-Ponsoda, E., & Gómez-Pérez, A. (2009). Ontology localization. In A. Press (Ed.), 5th International Conference on Knowledge Capture, Redondo Beach, USA.
Fernández-Silva, S., Freixa, J., & Cabré, M. (2011). A proposed method for analysing the dynamics of cognition through term variation. Terminology, 17(1), 49–73.
Freixa, J. (2006). Causes of denominative variation in terminology. A typology proposal. Terminology, 12(1), 51–77.
Fu, B., Brennan, R., & O’Sullivan, D. (2010). Cross-lingual ontology mapping and its use on the multilingual semantic web. In 2nd Workshop on the Multilingual Semantic Web, Bonn, Germany.
Gangemi, A. (2012). Hybridizing formal and linguistic semantics for the multilingual semantic web. In Proceedings of the 3rd Workshop on the Multilingual Semantic Web, Boston, USA.
Gracia, J., Montiel-Ponsoda, E., & Gómez Pérez, A. (2012). Cross-lingual linking on the multilingual web of data. In Proceedings of the 3rd Workshop on the Multilingual Semantic Web, Boston, USA.
Gromann, D., & Declerck, T. (2014). Cross-lingual correcting and completive patterns for multilingual ontology labels. In P. Buitelaar & P. Cimiano (Eds.), Towards the multilingual semantic web: Principles, methods and applications. Berlin: Springer. doi:10.1007/978-3-662-43585-4.
Hirst, G. (2014). Overcoming linguistics barriers to the multilingual semantic web. In P. Buitelaar & P. Cimiano (Eds.), Towards the multilingual semantic web: Principles, methods and applications. Berlin: Springer. doi:10.1007/978-3-662-43585-4.
House, J. (2006). Text and context in translation. Journal of Pragmatics, 38, 338–358.
León Araúz, P., Gómez-Romero, J., & Bobillo, F. (2012). A fuzzy ontology extension of wordnet and eurowordnet for specialized knowledge. In Proceedings of the 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference, Madrid, Spain (pp. 139–154).
León Araúz, P., Reimerink, A., & Aragón, A. (2013). Dynamism and context in specialized knowledge. Terminology, 19(1), 31–61.
Leroi, V., & Holland, J. (2010). Guidelines for mapping into SKOS, dealing with translations. Online. Deliverable D.7.2 for the ECP-2005-CULT-038099 project.
McCrae, J., Aguado-de Cea, G., Buitelaar, P., Cimiano, P., Declerck, T., Gómez-Pérez, A., et al. (2010). The lemon cookbook. Online.
McCrae, J., Aguado de Cea, G., Buitelaar, P., Cimiano, P., Declerk, T., Gómez-Pérez, A., et al. (2012). Interchanging lexical resources on the Semantic Web. Language Resources and Evaluation, 46, 701–719.
McCrae, J., Espinoza, M., Montiel-Ponsoda, E., Aguado-de Cea, G., & Cimiano, P. (2011). Combining statistical and semantic approaches to the translation of ontologies and taxonomies. In Proceedings of the 5th Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, Portland, USA (pp. 116–125).
Montiel-Ponsoda, E., Aguado de Cea, G., & McCrae, J. (2012). Representing term variants in lemon. In Proceedings of the 9th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence, Paris, France.
Montiel-Ponsoda, E., Gracia, J., Aguado-de Cea, G., Buitelaar, P., Wunner, T., & Declerk, T. (2010). Multilingual ontologies for networked knowledge. Online. D2.1 Ontology-lexicon model. Final Deliverable for the FP7-ICT-4-248458 project.
Montiel-Ponsoda, E., Gracia, J., Aguado de Cea, G., & Gómez-Pérez, A. (2011). Representing translations on the semantic web. In Proceedings of the 2nd International Workshop on the Multilingual Semantic Web, Bonn, Germany.
Newmark, P. (1981). Approaches to translation. Oxford: Pergamon.
Nida, E., & Taber, C. (1969). The theory and practice of translation. Leiden: EJ. Brill.
Nord, C. (1997). Translating as a purposeful activity. Functionalist Approaches explained. Manchester, UK: St. Jerome.
Picht, H., & Draskau, J. (1985). Terminology: An introduction. Guildford: University of Surrey.
Rogers, M. (2004). Multidimensionality in concepts systems: A bilingual textual perspective. Terminology, 10(2), 215–240.
Singh, S., & Vajirkar, P. (2003). Context-aware data mining using ontologies. In Proceedings of the 22nd International Conference on Conceptual Modeling, Japan (pp. 405–418).
Vossen, P. (2004). EuroWordNet: A multilingual database of autonomous and language-specific wordnets connected via an interlingual index. International Journal of Lexicography, 17(2), 161–173.
Acknowledgements
This research has been funded by project FFI2011-22397, from the Spanish Ministry of Science and Innovation.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2014 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this chapter
Cite this chapter
León-Araúz, P., Faber, P. (2014). Context and Terminology in the Multilingual Semantic Web. In: Buitelaar, P., Cimiano, P. (eds) Towards the Multilingual Semantic Web. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-662-43585-4_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-662-43585-4_3
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-662-43584-7
Online ISBN: 978-3-662-43585-4
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)