Skip to main content
Log in

Current MT research orientation/disorientation

  • Published:
Machine Translation

Conclusion

Somers' article brings into focus the state of technology in the subject of MT. In a certain measure, the reflection of Somers “despite nearly 25 years since the ALPAC report...for all the investment...perhaps one could have expected better results” should be applied not only to MT systems, but equally to NLP systems. However, this reflection of Somers should be interpreted and reevaluated in accordance with the distance between the evolution of our knowledge of the mecanisms of translatology and the ambitious objectives of producing FAHQT for more than 80% of sentences in unrestricted texts.

For the future of MT, specialists must play a double role (at the same time, scientific and economic) so as to make the right compromise at all times between language, which is a bottomless pit, and its users, who are clients with restricted R & D funds.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee). 1966. Language and Machines: Computers in Translation and Linguistics, National Academy of Sciences, National Research Council, Washington D.C., 123 pp.

    Google Scholar 

  • BourbeauL. 1990. Elaboration et mise au point d'une méthodologie d'évaluation linguistique de sysèmes de traduction assistée par ordinateur, Présenté au Secrétariat d'Etat Ottawa, par Progiciels Bourbeau Pinard inc., Montréal, 1990, 203 pp.

    Google Scholar 

  • BourbeauL. 1991. Fabrication et mise au point d'un corpus d'évaluation linguistique de systèmes de traduction assistée par ordinateur, Présenté au Secrétariat d'Etat Ottawa, par Progiciels Bourbeau Pinard inc., Montréal, 1991, 334 pp.

    Google Scholar 

  • JEIDA. 1989. A Japanese View of Machine Translation in Light of the Considerations and Recommendations Reported by ALPAC, U.S.A., Machine Translation System Research Committee, Japan Electronic Industry Development Association, Japan, July 1989, 197 pp.

    Google Scholar 

  • KingM., WilksY., AllenS., HeidU., AlbisserD. 1991. Evaluation of MT Systems — Panel Discussion, in Nirenburg S. (Chairman), Machine Translation SUMMIT III — Proceedings, Center for Machine Translation, Carnegie Mellon University, Pittsburgh, pp. 141–146.

    Google Scholar 

  • LehrbergerJ., BourbeauL. 1988. Machine Translation: Linguistic Characteristic of MT Systems and General Methodology of Evaluation, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 240 pp.

    Google Scholar 

  • NealJ.G., WalterS.M. 1991. Natural Language Processing Systems Evaluation Workshop, Technical Report RL-TR-91-362, Rome Laboratory, Air Force Systems Command, Griffiss Air Force Base, Rome, NY, December 1991, 167 pp.

    Google Scholar 

  • PankowiczZ.L. 1966. Commentary on ALPAC Report (Language and Machines: Computers in Translation and Linguistics), RADC, Griffiss Air Force Base, Rome, NY, December 1966, 55 pp. + Attachment I–IX.

    Google Scholar 

  • Sundheim B.M. 1991. Third Message Understanding Conference (MUC-3), Proceedings of a Conference Held in San Diego-May 21–23 1991, Sponsored by DARPA & Software and Intelligent Systems Technology Office, Distributed by Morgan Kaufmann Publishers Inc., San Mateo, California, 363 pp.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Bourbeau, L.R. Current MT research orientation/disorientation. Machine Translation 7, 253–258 (1992). https://doi.org/10.1007/BF00398469

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF00398469

Keywords

Navigation