Skip to main content
Log in

A response to the comments

  • Published:
Machine Translation

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Institutional subscriptions

References

  • Arnold, D. & L. Sadler (1992) Rationalism and the Treatment of Referential Dependencies. Actes du Quatrième Colloque International sur les Aspects Théoriques et Méthodologiques de la Traduction Automatique (TMI-92), Montréal, 195–204.

  • DurandJ., P.Bennett, V.Allegranza, F.vanEynde, L.Humphreys, P.Schmidt & E.Steiner (1991) The Eurotra Linguistic Specifications: an Overview. Machine Translation 6: 103–147.

    Google Scholar 

  • HutchinsW.J. & H.L.Somers (1992) An Introduction to Machine Translation, London: Academic Press.

    Google Scholar 

  • Ishikawa, M. & R. Sugimura (1992) Natural Language Analysis Using a Network Model — Modification Deciding Network. Actes du Quatrième Colloque International sur les Aspects Théoriques et Méthodologiques de la Traduction Automatique (TMI-92), Montréal, 55–66.

  • Kaplan, R., K. Netter, J. Wedekind & A. Zaenen (1989) Translation by Structural Correspondences. Proceedings of the 4th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Manchester, 272–281.

  • Kay, M. (1992) Ongoing Directions in Computational Linguistics. Proceedings of the Fifteenth [sic] International Conference on Computational Linguistics (COLING-92), Nantes, 4.

  • MaegaardB. & S.Perschke (1991) Eurotra: General System Design. Machine Translation 6: 73–82.

    Google Scholar 

  • McCordM.C. (1989) Design of LMT: a Prolog-Based Machine Translation System. Computational Linguistics 15: 33–52.

    Google Scholar 

  • McLean, I.J. (1992) Example-Based Machine Translation Using Connectionist Matching. Actes du Quatrième Colloque International sur les Aspects Théoriques et Méthodologiques de la Traduction Automatique (TMI-92), Montréal, 35–43.

  • Okumura, A., K. Muraki & K. Yamabana (1992) A Pattern-Learning Based, Hybrid Model for the Syntactic Analysis of Structural Relationships among Japanese Clauses. Actes du Quatrième Colloque International sur les Aspects Théoriques et Méthodologiques de al Traduction Automatique (TMI-92), Montréal, 45–54.

  • Somers, H.L. (1992) Interactive Multilingual Text Generation for a Monolingual User. Actes du Quatrième Colloque International sur les Aspects Théoriques et Méthodologiques de la Traduction Automatique (TMI-92), Montréal, 151–161.

  • Sumita, E. & H. Iida (1991) Experiments and Prospects of Example-Based Machine Translation. Proceedings of the 29th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Berkeley, 185–192.

  • Whitelock, P. (1992) Shake-and-Bake Translation. Proceedings of the Fifteenth [sic] International Conference on Computational Linguistics (COLING-92), Nantes, 785–790.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Somers, H.L. A response to the comments. Machine Translation 7, 315–322 (1992). https://doi.org/10.1007/BF00398478

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF00398478

Keywords

Navigation