Skip to main content
Log in

MaxSim: performance and effects of translation fluency

  • Published:
Machine Translation

Abstract

This paper evaluates the performance of our recently proposed automatic machine translation evaluation metric MaxSim and examines the impact of translation fluency on the metric. MaxSim calculates a similarity score between a pair of English system-reference sentences by comparing information items such as n-grams across the sentence pair. Unlike most metrics which perform binary matching, MaxSim also computes similarity scores between items and models them as nodes in a bipartite graph to select a maximum weight matching. Our experiments show that MaxSim is competitive with state-of-the-art metrics on benchmark datasets.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

References

  • Albrecht JS, Hwa R (2008) Regression for machine translation evaluation at the sentence level. Mach Translat 22: 1–27

    Article  Google Scholar 

  • Blatz J, Fitzgerald E, Foster G, Gandrabur S, Goutte C, Kulesza A, Sanchis A, Ueffing N (2003) Confidence estimation for machine translation. In: Proceedings of CLSP summer workshop final report

  • Callison-Burch C, Fordyce C, Koehn P, Monz C, Schroeder J (2007) (Meta-) Evaluation of machine translation. In: Proceedings of the second workshop on statistical machine translation, ACL-07, pp 136–158

  • Callison-Burch C, Fordyce C, Koehn P, Monz C, Schroeder J (2008) Further meta-evaluation of machine translation. In: Proceedings of the third workshop on statistical machine translation, ACL-08:HLT, pp 70–106

  • Callison-Burch C, Koehn P, Monz C, Schroeder J (2009) Findings of the 2009 workshop on statistical machine translation. In: Proceedings of the fourth workshop on statistical machine translation, EACL-09, pp 1–28

  • Chan YS, Ng HT (2008a) MAXSIM: a maximum similarity metric for machine translation evaluation. In: Proceedings of ACL-08:HLT, pp 55–62

  • Chan YS, Ng HT (2008b) MAXSIM: an automatic metric for machine translation evaluation based on maximum similarity. In: Proceedings of the MetricsMATR workshop of AMTA-08

  • Doddington G (2002) Automatic evaluation of machine translation quality using n-gram co-occurrence statistics. In: Proceedings of HLT-02, pp 138–145

  • Giménez J, Màrquez L (2007) Linguistic features for automatic evaluation of heterogenous MT systems. In: Proceedings of the second workshop on statistical machine translation, ACL-07, pp 256–264

  • Koehn P (2004) Statistical significance tests for machine translation evaluation. In: Proceedings of EMNLP-04, pp 388–395

  • Kuhn HW (1955) The Hungarian method for the assignment problem. Nav Res Logist Q 2(1): 83–97

    Article  Google Scholar 

  • Lavie A, Agarwal A (2007) METEOR: an automatic metric for MT evaluation with high levels of correlation with human judgments. In: Proceedings of the second workshop on statistical machine translation, ACL-07, pp 228–231

  • Munkres J (1957) Algorithms for the assignment and transportation problems. J Soc Ind Appl Math 5(1): 32–38

    Article  MATH  MathSciNet  Google Scholar 

  • Papineni K, Roukos S, Ward T, Zhu W-J (2002) BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In: Proceedings of ACL-02, pp 311–318

  • Ratnaparkhi A (1996) A maximum entropy model for part-of-speech tagging. In: Proceedings of EMNLP-96, pp 133–142

  • Riezler S, Maxwell JT (2005) On some pitfalls in automatic evaluation and significance testing for MT. In: Proceedings of the ACL workshop on intrinsic and extrinsic evaluation measures for machine translation and/or summarization, pp 57–64

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Yee Seng Chan.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Chan, Y.S., Ng, H.T. MaxSim: performance and effects of translation fluency. Machine Translation 23, 157–168 (2009). https://doi.org/10.1007/s10590-009-9058-5

Download citation

  • Received:

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10590-009-9058-5

Keywords

Navigation