Abstract
The paper describes SENSE, a word sense disambiguation system thatmakes use of different types of cues to infer the most likelysense of a word given its context. Architecture and functioning ofthe system are briefly illustrated. Results are given for theROMANSEVAL Italian test corpus of verbs.
Similar content being viewed by others
References
Collins, G.M. English-Italian Italian-English Dictionary. London Firenze, Collins Giunti Marzocco, 1985.
Federici, S. and V. Pirrelli. “Linguistic Analogy as a Computable Process”. In Proceedings of NeMLaP. Manchester, UK, 1994, pp. 8–14.
Federici, S., S. Montemagni and V. Pirrelli. “Analogy and Relevance: Paradigmatic Networks as Filtering Devices”. In Proceedings of NeMLaP. Ankara, Turkey, 1996, pp. 13–24.
Federici, S., S. Montemagni and V. Pirrelli. “Inferring semantic similarity from Distributional Evidence: an Analogy-based Approach to Word Sense Disambiguation”. In Proceedings of the ACL/EACL Workshop “Automatic Information Extraction and Building of Lexical Semantic Resources for NLP Applications”. Madrid, Spain, 12 July 1997.
Federici, S., S. Montemagni and V. Pirrelli. “Chunking Italian: Linguistic and Task-oriented Evaluation”. In Proceedings of the LRE-98Workshop on Evaluation of Parsing Systems. Granada, Spain, 26 May 1998, 1998a.
Federici, S., S. Montemagni, V. Pirrelli and N. Calzolari. “Analogy-based Extraction of Lexical Knowledge from Corpora: the SPARKLE Experience”. In Proceedings of LRE-98, Granada, Spain, 28–30 May 1998, 1998b.
Federici, S., S. Montemagni and V. Pirrelli. “SENSE: an Analogy-based Word Sense Disambiguation System”. In Natural Language Engineering, 1999.
Garzanti. Il Nuovo Dizionario Italiano Garzanti. Garzanti, Milano, 1984. Melamed, D. “Measuring Semantic Entropy”. In Proceedings of SIGLEX Workshop on Tagging Text with Lexical Semantics: why, what and how?, ANLP'97, Washington, USA, 4–5 April 1997.
Montemagni, S. Subject and Object in Italian Sentence Processing. PhD Dissertation, UMIST, Manchester, UK, 1995.
Yarowsky, D. “Unsupervised word sense disambiguation rivaling supervised methods”. In '95, Cambridge, MA, June 1995, pp. 189–196.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Federici, S., Montemagni, S. & Pirrelli, V. ROMANSEVAL: Results for Italian by SENSE. Computers and the Humanities 34, 199–204 (2000). https://doi.org/10.1023/A:1002454919194
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1023/A:1002454919194