ABSTRACT
A study was conducted to examine knowledge transfer between word processing systems. The study examined the performance of naive subjects learning to use a word processing system, as well as performance of individuals with word processing experience as they learned to use a new system. Subjects initially familiar with one system carried out a series of tasks on this system and then were asked to carry out a similar series of tasks on a second system with which they were initially unfamiliar. The second systems varied in similarity to the first system along several dimensions. Subject performance was significantly slower on the second set of tasks for all groups compared to a control group using a single system. The reduced performance is attributed primarily to 'syntactic' differences in the user interfaces of the systems.
- Bennett, J. L. (1984). The concept of architecture applied to user interfaces in interactive computer systems. Interact 84, pp. 156-16}.Google Scholar
- Card, S. K., Moran, T. P., & Newell, A. (1983). The Psychology of Human Computer Interaction. Hillsdale, NJ: Erlbaum. Google ScholarDigital Library
- Polson, P. G., & Kieras, D. E. (1985). A quantitative model of the learning and performance of text editing knowledge. Proceedings of the CHI 1985 Conference. San Francisco, April, pp. 207-212. Google ScholarDigital Library
Index Terms
- Transfer between word processing systems
Recommendations
Transfer between word processing systems
Special issue: CHI '86 Conference ProceedingsA study was conducted to examine knowledge transfer between word processing systems. The study examined the performance of naive subjects learning to use a word processing system, as well as performance of individuals with word processing experience as ...
Knowledge Transfer via Word Alignment and Its Application to Vietnamese POS Tagging
Computational Data and Social NetworksAbstractIt is not difficult to build a linguistic tagger with a large annotated corpus. Labeled data becomes a big problem with low-resource languages such as Vietnamese. Due to the development and investment in research, there is no large and high-...
Two-Word Collocation Extraction Using Monolingual Word Alignment Method
Statistical bilingual word alignment has been well studied in the field of machine translation. This article adapts the bilingual word alignment algorithm into a monolingual scenario to extract collocations from monolingual corpus, based on the fact ...
Comments