ABSTRACT
A "knowledge system" is a system to allow users to select technical knowledge on a lexical basis from technical papers written in English and share that knowledge. It supports users to read technical paper written in English, understand technical knowledge in English, and complement knowledge with other users' knowledge. We experimented for accumulating English special knowledge, translating it to Japanese, and adding information how much people know the knowledge. And we evaluated the complementation and comprehensiveness of the technical knowledge between two different systems that we proposed and among the users. The experiment(s) showed that the number of Japanese-translated words tends to increase with increasing number of users and the environment facilitates acquiring technical knowledge in their mother language. Using this system, users can collect knowledge comprehensively. In addition, the system provides an effective way to create a high-quality environment for helping users to read English-written technical papers.
- S.W.A Gunn,: Multilingual Dictionary of Disaster Medicine and International Relief Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, Holland, pp. 23--24, 1990Google Scholar
- Shigeaki Sakurai, Yumi Ichimura, Akihiro Suyama, Ryohei Orihara: Inductive learning of a knowledge dictionary for a text mining system, Engineering of Intelligent Systems 14th International Conference on Industrial and Engineering Applications of Artificial Intelligence and Expert Systems, IEA/AIE 2001 Budapest, pp.247--252, 2001 Google ScholarDigital Library
- Toru Ishida: Language grid: an infrastructure for intercultural collaboration, Applications and the Internet, 2006. SAINT 2006. International Symposium, pp. 5 - 100, 2006 Google ScholarDigital Library
- Won Kim: Starting Directions for Personalized E-Learning, Lecture Notes in Computer Science, Volume 4823, pp.13--19, 2008 Google ScholarDigital Library
- Parakh, P., Venkiteswaran, B., Ramanathan, C.: SCORM for e-Learning: Towards implementing a collaborative learning platform, Technology for Education (T4E), 2010 International Conference on, pp. 236--237, 2010.Google Scholar
- Masahiro Tanaka, Yohei Murakami, Donghui Lin,Toru Ishida: Language Grid Toolbox: Open Source Multi-language Community Site, 4th International Universal Communication Symposium (IUCS 2010), pp. 104--110, 2010.Google ScholarCross Ref
- Keith Andrews: Human-Computer Interaction, Journal of digital imaging the official journal of the Society for Computer, Applications in Radiology Volume 24, pp. 794--803, 2011Google Scholar
- Bayu Distiawan Trisedya, Ruli Manurung: A GrAF-compliant Indonesian Speech Recognition Web Service on the Language Grid for Transcription Crowdsourcing , The 6th Linguistic Annotation Workshop in conjunction with ACL-2012, Jeju, Republic of Korea, pp 67--74, 2012 Google ScholarDigital Library
Index Terms
- A knowledge system for promotion of selecting, sharing, and circulation of multilingual technical knowledge
Recommendations
Knowledge Sharing and Knowledge Broker of Organizations
FITME '09: Proceedings of the 2009 Second International Conference on Future Information Technology and Management EngineeringKnowledge sharing is an important link in the process of knowledge management for organizations. Knowledge brokerage can promote knowledge sharing between organizations and between members in organizations. Knowledge brokers are important participants ...
A multilingual knowledge management system: A case study of FAO and WAICENT
This paper provides a case study of a multilingual knowledge management system for a large organization. In so doing we elicit what it means for a system to be ''multilingual'' and how that changes some previous research on knowledge management. Some ...
Knowledge sharing through inter-organizational knowledge sharing systems
PurposeInter-organizational knowledge sharing systems IOKSS are crucial for scientific, social and economic development especially in knowledge-intensive sectors. Knowledge sharing processes and systems will not only be challenged by individual and ...
Comments