Skip to main content

Combining Different Translation Sources

  • Conference paper
  • First Online:
Natural Language Processing — NLP 2000 (NLP 2000)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 1835))

Included in the following conference series:

  • 911 Accesses

Abstract

Within the machine translation project Verbmobil, translation is performed simultaneously along four independent translation paths, each implementing a different MT strategy. The four competing translations are combined by a selection procedure so as to form a single optimized output for each input utterance. This selection procedure relies on confidence values that are delivered together with each of the alternative translations. Since the confidence values are computed by four independent modules that are fundamentally different from one another, they are not directly comparable and need to be rescaled in order to gain comparative significance. In this paper we describe a machine learning method tailored to overcome this difficulty by using off line human feedback to determine an optimized confidence rescaling scheme.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Alexandersson, J., Buschbeck-Wolf, B., Fujinami, T., Kipp, T., Koch, S., Maier, E., Reithinger, N., Schmitz, B., Siegel, M.: Dialogue Acts in VERBMOBIL-2 Second Edition. DFKI Saarbrücken, Universität Stuttgart, Technische Universität Berlin, Universität des Saarlandes, Verbmobil-Report 226 (1997)

    Google Scholar 

  2. S.Agmon, S.: The relaxation method for linear inequalities. Canadian Journal of Mathematics, 6 (1954) 382–392

    MATH  MathSciNet  Google Scholar 

  3. Amaldi, E. Mattavelli, M.: A combinatorical optimization approach to extract piecewise linear structure from nonlinear data and an application to optical flow segmentation. TR 97-12, Cornell Computational Optimization Project, Cornell University, Ithaca NY, USA (1997)

    Google Scholar 

  4. Buckow, J., Batliner, A., Gallwitz, F., Huber, R., Nöth, E., Warnke, V., Niemann H.: Dovetailing of Acoustics and Prosody in Spontaneous Speech Recognition. Proc. Int. Conf. on Spoken Language Processing, volume 3, Sydney, Australia (1998) 571–574

    Google Scholar 

  5. Buschbeck-Wolf, B. Resolution on Demand. Universität Stuttgart. Verbmobil-Report 196 (1997)

    Google Scholar 

  6. Cormen, T., Leiserson, C. Rivet, L.: Introduction to Algorithms. MIT Press, Cambridge, Massachusetts (1989)

    Google Scholar 

  7. Dorna, M.: The ADT Package for the Verbmobil Interface Term.. Universität Stuttgart, Verbmobil-Report 104X (1999)

    Google Scholar 

  8. Emele, M. Dorna, M.: Efficient Implementation of a Semantic-based Transfer Approach. Proceedings of the 12th European Conference on Artificial Intelligence (ECAI-96) (1996)

    Google Scholar 

  9. Emele, M., Dorna, M.: Ambiguity Preserving Machine Translation using Packed Representations. Proceedings of the 17th International Conference on Computational Linguistics (COLING-ACL’ 98), Montreal, Canada (1998)

    Google Scholar 

  10. Endriss, U.: Semantik zeitlicher Ausdrücke in Terminvereinbarungsdialogen. Technische Universität Berlin, Verbmobil-Report 227 (1998)

    Google Scholar 

  11. Frederking, R., Nirenburg, S.: Three Heads are Better than One. ANLP94P (1994) 95–100

    Google Scholar 

  12. Kilger, A., Finkler, W.: Incremental Generation for Real-Time Applications. DFKI Report RR-95-11, German Research Center for Artificial Intelligence-DFKI GmbH (1995)

    Google Scholar 

  13. Kipp, M., Alexandersson, J., Reithinger, N.: Understanding Spontaneous Negotiation Dialogue. Proceedings of the IJCAI Workshop Knowledge and Reasoning in Practical Dialogue Systems. Stockholm, Sweden (1999)

    Google Scholar 

  14. Koch, S., Küssner, U., Stede, M., Tidhar D.: Contextual reasoning in speech-to-speech translation. Proceedings of 2nd International Conference on Natural Language Processing (NLP2000), Springer Lecture Notes in Artificial Intelligence (2000)

    Google Scholar 

  15. Küssner, U.: Applying DL in Automatic Dialogue Interpreting. Proceedings of the International Workshop on Description Logics-DL-97, Gif sur Yvette, France (1997) 54–58

    Google Scholar 

  16. Küssner, U.: Description Logic Unplugged. Proceedings of the International Workshop on Description Logics-DL-98, Trento, Italy (1998) 142–146

    Google Scholar 

  17. Och, F.J., Tillmann, C., Ney, N.: Improved Alignment models for Statistical Machine Translation. Proceedings of the Joint SIGDAT Conf. on Empirical Methods in Natural Language Processing and Very Large Corpora, University of Maryland (1999)

    Google Scholar 

  18. Motzkin, T.S., Schoenberg, I.J.: The relaxation method for linear inequalities. Canadian Journal of Mathematics, 6 (1954) 393–404

    MATH  MathSciNet  Google Scholar 

  19. Ruland, T., Rupp, C.J., Spilker, J., Weber, H., Worm C.: Making the Most of Multiplicity: A Multi-Parser Multi-Strategy Architecture for the Robust Processing of Spoken Language. Proceedings of ICSLP (1998)

    Google Scholar 

  20. Schmitz, B. Pragmatikbasiertes Maschinelles Dolmetschen. Dissertation, FB Informatik, Technische Universität Berlin (1998)

    Google Scholar 

  21. Schmitz, B. Quantz, J.J.: Dialogue Acts in Automatic Dialogue Interpreting. Proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-95), Leuven (1995)

    Google Scholar 

  22. Stede, M., Haas, S., Küssner U.: Understanding and tracking temporal descriptions in dialogue. Proceedings of KONVENS-98, Bonn (1998)

    Google Scholar 

  23. Wahlster, W.: Verbmobil: Translation of face-to-face dialogues. Proceedings of the Third European Conference of Speech Communication and Technology. Berlin (1993)

    Google Scholar 

  24. Worm, C., Rupp, C.J.: Towards Robust Understanding of Speech by Combination of Partial Analyses. Proceedings of ECAI (1998)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2000 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Küssner, U., Tidhar, D. (2000). Combining Different Translation Sources. In: Christodoulakis, D.N. (eds) Natural Language Processing — NLP 2000. NLP 2000. Lecture Notes in Computer Science(), vol 1835. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-45154-4_25

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-45154-4_25

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-67605-8

  • Online ISBN: 978-3-540-45154-9

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics