Abstract
Automation of the whole translation process using computers and machine translation systems did not fulfill,so far, the ever-growing needs for translation. On the other hand, Computer-aided translation systems have tackled the translation process by first concentrating on those mechanical tasks performed during the translation, then by gradually automating those intellingent (creative) tasks.This has resulted in useful systems that both increase translator’s productivity and guarantee better cinsistency across translation jobs.This paper describes Sakhr Cat system which has been specifically designed to support document, web page translation and software localisation for the Arabic-English language pair.
Keywords
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 1998 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Chalabi, A. (1998). Sakhr Arabic-English Computer-Aided Translation System. In: Farwell, D., Gerber, L., Hovy, E. (eds) Machine Translation and the Information Soup. AMTA 1998. Lecture Notes in Computer Science(), vol 1529. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-49478-2_50
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-49478-2_50
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-65259-5
Online ISBN: 978-3-540-49478-2
eBook Packages: Springer Book Archive