Abstract
At the political and social level, easy-to-read texts are regarded as an important tool for creating barrier-free communication. In some countries, the right to comprehensible information is enshrined in law, which means that more and more standard-language texts have to be translated into easy-to-read texts. To support this intralingual translation process, previous approaches address the automation of specific sub-processes and thus focus on specific actors in the translation process. Interaction between those involved in the translation process is mostly decentralized and takes place using various applications. There is a lack of a holistic system that connects all actors involved in the process and allows interactions between the participants. This paper focuses on the implementation of a web-based assistance system and suitable interfaces that allow the representation of sub-processes of the intralingual translation process, taking into account the actors involved, and enable interactions between the participants. In order to store the data generated during the translation process in a structured and clear manner, various data management approaches could be used in this context and evaluated by means of functional tests. The results indicate that the interfaces between the actors have been optimized by the interaction components integrated in the system. Based on this, user-oriented further developments of web-based assistance systems can be carried out in the context of the intralingual translation process, whereby the system is to be used in real application contexts in the future in order to elicit the need for further assistance functions.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
References
Convention on the rights of persons with disabilities. https://www.un.org/development/desa/disabilities/convention-on-the-rights-of-persons-with-disabilities/convention-on-the-rights-of-persons-with-disabilities-2.html. Accessed 16 March 2021
Chandrasekar, R., Doran, C., Srinivas, B.: Motivations and methods for text simplification. In: The 16th International Conference on Computational Linguistics (COLING), vol. 2, pp. 1041–1044 (1996)
Hansen-Schirra, S., Nitzke, J., Gutermuth, S., Maaß, C., Rink, I.: Technologies for translation of specialised texts into easy language. In: Easy Language Research: Text and User Perspectives, pp. 99–127. Frank & Timme (2020)
Hösel, C., Roschke, C., Thomanek, R., Rolletschke, T., Platte, B., Ritter, M.: Process automation in the translation of standard language texts into easy-to-read texts - a software requirements analysis. In: Stephanidis, C., Antona, M. (eds.) HCII 2020. Communications in Computer and Information Science, vol. 1226, pp. 50–57. Springer International Publishing, Cham (2020)
IEC International Electrotechnical Commission: ISO/IEC 25000 systems and software engineering - systems and software quality requirements and evaluation. https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:25000:ed-2:v1:en. Accessed 18 Mar 2021
Iglesias, A., Cobián, I., Campillo, A., Morato, J., Sánchez-Cuadrado, S.: Comp4Text checker: an automatic and visual evaluation tool to check the readability of spanish web pages. In: Miesenberger, K., Manduchi, R., Covarrubias Rodriguez, M., Peňáz, P. (eds.) ICCHP 2020. LNCS, vol. 12376, pp. 258–265. Springer, Cham (2020). https://doi.org/10.1007/978-3-030-58796-3_31
Sheang, K.C.: Context-aware automatic text simplification. In: Lloret, E., Saquete, E., Martínez-Barco, P., Sepúlveda-Torres, R. (eds.) CEUR Workshop Proceedings, vol. 2633, pp. 56–62. Bilbao, Spain (2020). urn:nbn:de:0074-2633-3
Siddharthan, A.: Preserving discourse structure when simplifying text. In: Proceedings of the European Natural Language Generation Workshop (ENLG), 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2003), pp. 103–110 (2003)
Stodden, R., Kallmeyer, L.: A multi-lingual and cross-domain analysis of features for text simplification. In: Proceedings of the 1st Workshop on Tools and Resources to Empower People with REAding DIfficulties (READI), pp. 77–84. No. May, European Language Resources Association, Marseille, France (2020)
Suárez-Figueroa, M.C., Ruckhaus, E., López-Guerrero, J., Cano, I., Cervera, Á.: Towards the assessment of easy-to-read guidelines using artificial intelligence techniques. In: Miesenberger, K., Manduchi, R., Covarrubias Rodriguez, M., Peňáz, P. (eds.) ICCHP 2020. LNCS, vol. 12376, pp. 74–82. Springer, Cham (2020). https://doi.org/10.1007/978-3-030-58796-3_10
Suter, J., Ebling, S., Volk, M.: Rule-based automatic text simplification for German. In: 13th Conference on Natural Language Processing (KONVENS 2016), pp. 279–287. Bochum, Germany (2016). https://doi.org/10.5167/uzh-128601
Swain, D., Tambe, M., Ballal, P., Dolase, V., Agrawal, K., Rajmane, Y.: Lexical text simplification using wordnet. In: Singh, M., Gupta, P.K., Tyagi, V., Flusser, J., Ören, T., Kashyap, R. (eds.) ICACDS 2019. CCIS, vol. 1046, pp. 114–122. Springer, Singapore (2019). https://doi.org/10.1007/978-981-13-9942-8_11
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 Springer Nature Switzerland AG
About this paper
Cite this paper
Baumgart, M., Hösel, C., Breck, D., Schuster, M., Roschke, C., Ritter, M. (2021). Development of a Holistic Web-Based Interface Assistance System to Support the Intralingual Translation Process. In: Stephanidis, C., Antona, M., Ntoa, S. (eds) HCI International 2021 - Posters. HCII 2021. Communications in Computer and Information Science, vol 1419. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-78635-9_65
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-78635-9_65
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-78634-2
Online ISBN: 978-3-030-78635-9
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)