Abstract
Complex syntax may lead to increased cognitive effort during translation. However, it is unclear what kinds of syntactic complexity have a stronger impact on translation performance. In this paper, we employ several syntactic metrics which enable us to explore the impact of syntactic complexity on the quality in English-to-Chinese sight interpreting. We have operationalized syntactic complexity by six metrics, namely, Incomplete Dependency Theory metric (IDT), Dependency Locality Theory metric (DLT), Combined IDT and DLT metric (IDT+DLT), Left Embeddedness metric (LE), Nested Nouns Distancemetric (NND), and Bilingual Complexity Ratio metric (BRC). Three professional translators have manually annotated translation errors using MQM-derived error taxonomies, which includes accuracy, fluency, and style errors, each as critical or minor errors. We assessed inter-rater agreement by adopting weighted Fleiss’ Kappa scores. We found that there are strong correlations between the IDT and IDT+DLT metrics and sight interpreting errors. We also found that language-specific syntactic differences between English and Chinese such as directions of branching and noun modifiers can have a strong influence on accuracy and critical errors.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
References
Agrifoglio, M.: Sight translation and interpreting: a comparative analysis of constraints and failures. Interpreting 6, 43–67 (2004)
Al-Jabr, A.F.: Effect of syntactic complexity on translating from/into English/Arabic. Babel 52(3), 203–221 (2006)
Baker, M., Francis, G., Tognini-Bonelli, E. (eds.): Text and Technology: In Honour of John Sinclair. John Benjamins Publishing (1993)
Blache, P.: A computational model for linguistic complexity. In: Biology, Computation and Linguistics, pp. 155–167. IOS Press (2011)
Blache, P.: Evaluating language complexity in context: new parameters for a constraint-based model. In: 6th International Workshop Constraints and Language Processing, CSLP, pp. 7–20 (2011)
Carl, M.: Translog-II: a program for recording user activity data for empirical reading and writing research. In: LREC, vol. 12, pp. 4108–4112 (2012)
Carl, M., Báez, M.C.T.: Machine translation errors and the translation process: a study across different languages. J. Specialised Transl. 31, 107–132 (2019)
Cenkova, I.: Sight Interpreting/translation. In: Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, pp. 374–375. Routledge, London/New York (2015)
Chen, W.: Sight translation. In: The Routledge Handbook of Interpreting, pp. 156–165. Routledge (2015)
Chmiel, A., Janikowski, P., Cieślewicz, A.: The eye or the ear?: source language interference in sight translation and simultaneous interpreting. Interpreting 22, 187–210 (2020)
Dancey, C., Reidy, J.: Analysis of differences between two conditions: the t-test. In: Statistics without Maths for Psychology: Using SPSS for Windows, pp. 206–236 (2004)
Debusmann, R.: An introduction to dependency grammar. Hausarbeit fur das Hauptseminar Dependenzgrammatik SoSe 99, 1–16 (2000)
de Marneffe, M.C., Manning, C.D., Nivre, J., Zeman, D.: Universal dependencies. Comput. Linguist. 47(2), 255–308 (2021)
Fang, J.: Pause in sight translation: a pilot study. In: Zhao, J., Li, D., Tian, L. (eds.) Translation Education. NFTS, pp. 173–192. Springer, Singapore (2020). https://doi.org/10.1007/978-981-15-7390-3_11
Fleiss, J.L., Levin, B., Paik, M.C.: The measurement of interrater agreement. Stat. Methods Rates Proportions 2(212–236), 22–23 (1981)
Gibson, E.: Linguistic complexity: locality of syntactic dependencies. Cognition 68(1), 1–76 (1998)
Gibson, E.: The dependency locality theory: a distance-based theory of linguistic complexity. Image Lang. Brain 2000, 95–126 (2000)
Gile, D.: Conference interpreting as a cognitive management problem. In: Applied Psychology, pp. 196–214. Sage, London (1997)
Graesser, A.C., McNamara, D.S., Kulikowich, J.M.: Coh-Metrix: providing multilevel analyses of text characteristics. In: Educational Researcher, pp. 223–234 (2011)
Guo, L.: An analysis of the word order pattern in the SI target language and its underlying reasons in the language combination of English and Chinese. Unpublished Ph.D. dissertation. Shanghai International Studies University (郭靓靓. 2011. 中英文同传译语语序处理方式的选择与原因研究. 上海外国语大学博士学位论文) (2011)
Johnson, M.E.: Proof nets and the complexity of processing center-embedded constructions. In: Retore, C. (ed.) Special Issue on Recent Advances in Logical and Algebraic Approaches’ to Grammar (1998). J. Logic Lang. Inf. 7(4), 433–447
Landis, J.R., Koch, G.G.: An application of hierarchical kappa-type statistics in the assessment of majority agreement among multiple observers. Biometrics 363–374 (1977)
Lommel, A., Uszkoreit, H., Burchardt, A.: Multidimensional quality metrics (MQM): a framework for declaring and describing translation quality metrics. Tradumàtica 12, 455–463 (2014)
Mikkelson, H., Willis, J., Alvarez, N.: Introduction to sight translation. In: The Interpreter’s Edge. Spreckels (1995)
Mirzapour, M., Prost, J.P., Retoré, C.: Categorical proof nets and dependency locality: a new metric for linguistic complexity. In: LACompLing: Logic and Algorithms in Computational Linguistics, pp. 73–86 (2018)
Mirzapour, M., Prost, J.-P., Retoré, C.: Measuring linguistic complexity: introducing a new categorial metric. In: Loukanova, R. (ed.) Logic and Algorithms in Computational Linguistics 2018 (LACompLing2018). SCI, vol. 860, pp. 95–123. Springer, Cham (2020). https://doi.org/10.1007/978-3-030-30077-7_5
Moot, R., Retoré, C.: The Logic of Categorial Grammars: a Deductive Account of Natural Language Syntax and Semantics. Springer, Heidelberg (2012)
Morrill, G.: Incremental processing and acceptability. Comput. Linguist. 26(3), 319–338 (2000)
Qi, P., Zhang, Y., Zhang, Y., Bolton, J., Manning, C.D.: Stanza: a Python natural language processing toolkit for many human languages. arXiv preprint arXiv:2003.07082 (2020)
Shreve, G.M., Lacruz, I., Angelone, E.: Cognitive effort, syntactic disruption, and visual interference in a sight translation task. In: Translation and Cognition, pp. 63–84. John Benjamins Publishing Company (2010)
Van Riemsdijk, H.C., Williams, E.: Introduction to the Theory of Grammar, vol. 12. MIT Press (1986)
Vanroy, B.: Syntactic difficulties in translation. Ph.D. thesis. Ghent University (2021)
Zhong, W.H., Zhan, C.: A Coursebook of Simultaneous Interpreting (2009)
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 Springer Nature Switzerland AG
About this paper
Cite this paper
Zou, L., Carl, M., Mirzapour, M., Jacquenet, H., Vieira, L.N. (2022). AI-Based Syntactic Complexity Metrics and Sight Interpreting Performance. In: Kim, JH., Singh, M., Khan, J., Tiwary, U.S., Sur, M., Singh, D. (eds) Intelligent Human Computer Interaction. IHCI 2021. Lecture Notes in Computer Science, vol 13184. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-98404-5_49
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-98404-5_49
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-98403-8
Online ISBN: 978-3-030-98404-5
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)