Skip to main content

Proverb Variation: Experiments on Automatic Detection in Brazilian Portuguese Texts

  • Conference paper
Computational Processing of the Portuguese Language (PROPOR 2014)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 8775))

Abstract

This paper describes a methodology for automatically identifying proverbs and their variants in running texts. This methodology is based on existing compilations of proverbs, by exploring the regular syntactic structures that most proverbs present and intersecting syntactic structure with the lexical units of the proverbs. From the syntactic regularities we divided the data into 13 different classes. Finite-state automata is used to represent the regular patterns found in the classes. The results showed a precision rate of 74.68% tested in Brazilian Portuguese journalistic corpus.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Brotons, M.L.N.: Las paremias y sus variantes: Análisis sintáctico, semántico y traductológico español/francés. Ph.D. thesis. Universidad de Alicante, Alicante, Spain (2008)

    Google Scholar 

  2. Bruckschein, M., Muniz, F., Souza, J.G.C., Fuchs, J.T., Infante, K., Muniz, M.: Gonçalez, P.N., Vieira, R., Aluisio, S.M.: Anotação linguística em xml do corpus PLN-BR. Série de relatórios do NILC, ICMC - USP (2008)

    Google Scholar 

  3. Bungum, L., Gambäck, B., Lynum, A., Marsi, E.: Improving word translation disambiguation by capturing multiword expressions with dictionaries. In: Proceedings of the 9th Workshop on Multiword Expression, Atlanta, Georgia, USA, pp. 21–30 (June 2013)

    Google Scholar 

  4. Caseli, H.M., Ramisch, C., Nunes, M.G.V., Villavicencio, A.: Alignment-based extraction of multiword expressions. Language Resources and Evaluation - Special Issue on Multiword Expression: Hard Going or Plain Sailing, 59–77 (2010)

    Google Scholar 

  5. Chacoto, L.: Estudo e formalização das propriedades léxico-sintácticas de expressões fixas proverbiais. Master’s thesis. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (1994)

    Google Scholar 

  6. Chacoto, L.: A sintaxe dos provérbios – As estruturas Quem/Quien en portugués e español. Cadernos de Fraseoloxía Galega 9, 31–53 (2007)

    Google Scholar 

  7. Chacoto, L.: Vale mais um gosto na vida que três vinténs na algibeira - Las estructuras comparativas en los proverbios portugueses. In: Aspectos Formales y Discursivos de Las Expresiones Fijas, pp. 87–103 (2008)

    Google Scholar 

  8. Conenna, M.: Sur un lexique-grammaire comparé de proverbes. Langages - Les expressions figées 90, 99–116 (1988)

    Article  Google Scholar 

  9. Conenna, M.: Acerca del tratamiento informático de los proverbios. In: Léxico y Fraseología pp. 197–204 (1998)

    Google Scholar 

  10. Conenna, M.: Classement et traitement automatique des proverbes français et italiens. In: Lexique, Syntaxe et Sémantique: Mélanges offerts à Gaston Gross à l’occasion de son soixantième anniversaire. Special issue of Linguisticae Investigationes. BULAG, Numéro hors série, pp. 285–294 (2000)

    Google Scholar 

  11. Conenna, M.: Dictionnaire électronique de proverbes français et italiens. In: Englebert, A. (ed.) Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, pp. 137–145. Max Niemeyer Verlag, Bruxelles (2000)

    Google Scholar 

  12. Conenna, M.: Principes d’analyse automatique des proverbes. In: Leclère, C. (ed.) Syntax, Lexis & Lexicon-Grammar, Papers in honour of Maurice Gross, pp. 91–103. John Benjamins Publishing, Amsterdam (2004)

    Chapter  Google Scholar 

  13. Gross, M.: Une classification des phrases figées du français. Révue Québécoise de Linguistique 11(2), 151–185 (1982)

    Article  Google Scholar 

  14. Kordoni, V., Ramisch, C., Villavicencio, A. (eds.): Proceedings of the ACL Workshop on Multiword Expressions: From Parsing and Generation to the Real World (MWE 2011), Portland, OR, USA (June 2011)

    Google Scholar 

  15. Kordoni, V., Ramisch, C., Villavicencio, A. (eds.): Proceedings of the 9th Workshop on Multiword Expression, Atlanta, Georgia, USA (June 2013)

    Google Scholar 

  16. Lacavalla, C.B.: Lexique-grammaire des proverbes en Quand/Quando - Comparaison français-italien et représentation par grammaires locales. Ph.D. thesis. Universitá degli Studi di Bari, Bari, Itália (2007)

    Google Scholar 

  17. Laporte, É., Nakov, P., Ramisch, C., Villavicencio, A. (eds.): Proceedings of the COLING Workshop on Multiword Expressions: from Theory to Applications (MWE 2010), Beijing, China (August 2010)

    Google Scholar 

  18. Lopes, A.C.M.: Texto Proverbial Português - Elementos para u.ma análise semântica e pragmática. Ph.D. thesis. Universidade de Coimbra, Coimbra (1992)

    Google Scholar 

  19. Machado, J.P.: O grande livro dos provérbios. Coleção Estante Editorial. Editorial Notícias (1998)

    Google Scholar 

  20. Magalhães, Jr., R.M.: Dicionário brasileiro de provérbios, locuções e ditos curiosos: bem como de curiosidades verbais, frases feitas, ditos históricos e citações literárias, de curso corrente na língua falada e escrita. Documentário, 3rd edn., Rio de Janeiro (1974)

    Google Scholar 

  21. Palmer, M.: Complex predicates are multi-word expressions. In: Proceedings of the 9th Workshop on Multiword Expression, Atlanta, Georgia, USA, p. 31 (June 2013)

    Google Scholar 

  22. Paumier, S.: De la reconnaissance des formes linguistiques à l’analyse syntaxique. Ph.D. thesis. Université de Marne-la-Vallée (2003)

    Google Scholar 

  23. Paumier, S.P.: Unitex 3.1 - Manuel d’Utilisation (last version) edn. (2013)

    Google Scholar 

  24. Pinto, C.A.: Livro dos provérbios, ditados, ditos populares e anexins, 4th edn. Senac, São Paulo (2003)

    Google Scholar 

  25. Rassi, A.P., Baptista, J., Vale, O.: Automatic detection of proverbs and their variants. In: Proceedings of the III Symposium on Languages Technologies and Applications (SLATE 2014), Bragança, Portugal (June 2014)

    Google Scholar 

  26. Reis, S.M.M.: A correspondência entre provérbios e expressões fixas no Português Europeu. Master’s thesis. Universidade do Algarve (2014)

    Google Scholar 

  27. Sag, I.A., Baldwin, T., Bond, F., Copestake, A., Flickinger, D.: Multiword expressions: A Pain in the Neck for NLP. In: Gelbukh, A. (ed.) CICLing 2002. LNCS, vol. 2276, pp. 1–15. Springer, Heidelberg (2002)

    Chapter  Google Scholar 

  28. Sidhu, B.K., Singh, A., Goyal, V.: Identification of proverbs in Hindi text corpus and their translation into Punjabi. Journal of Computer Science and Engineering 2(1), 32–37 (2010)

    Google Scholar 

  29. Steinberg, M.: 1001 provérbios em contraste: Provérbios ingleses e brasileiros. Ática, São Paulo (1985)

    Google Scholar 

  30. Teixeira, J.: Mecanismos metafóricos e mecanismos cognitivos: Provérbios e publicidade. In: Actas del VI Congreso de Lingüística General, Madrid, pp. 2271–2280 (2007)

    Google Scholar 

  31. Teixeira, N.C.: O grande livro de provérbios. Leitura, Belo Horizonte (1942)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer International Publishing Switzerland

About this paper

Cite this paper

Rassi, A., Baptista, J., Vale, O. (2014). Proverb Variation: Experiments on Automatic Detection in Brazilian Portuguese Texts. In: Baptista, J., Mamede, N., Candeias, S., Paraboni, I., Pardo, T.A.S., Volpe Nunes, M.d.G. (eds) Computational Processing of the Portuguese Language. PROPOR 2014. Lecture Notes in Computer Science(), vol 8775. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-09761-9_14

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-09761-9_14

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-09760-2

  • Online ISBN: 978-3-319-09761-9

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics