Skip to main content

Analysis of Typical Annotation Problems in Bilingual Case Grammar Treebank Construction

  • Conference paper
  • First Online:
Chinese Lexical Semantics (CLSW 2015)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 9332))

Included in the following conference series:

  • 2290 Accesses

Abstract

In recent years, the study of machine translation has made great progress. However there are still many things to do for machine translation to reach the semantic level. In this paper, case grammar’s features that could well describe the semantic relationships in sentences were concluded. 23 thousand annotation errors that occurred in treebank construction were analyzed. 13 typical problems were summarized and the corresponding revolutions were proposed. The application of case grammar may contribute a new way of thinking for machine translation.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Maosong, S., Ting, L., Donghong, J.: Frontiers of Language Computing. Journal of Chinese Information Processing 28(1), 1–8 (2014). (in Chinese)

    Google Scholar 

  2. Fillmore, C.J.: The case for case. Universals in Linguistic Theory,1-88 (1967)

    Google Scholar 

  3. Fillmore, C.J.: The case for case reopened. Syntax and semantics 8, 59–82 (1977)

    Google Scholar 

  4. Lingling, W.: Case Grammar and its Application in Chinese Research (格语法及其在汉语研究中的应用). Applied Linguistics 4, 97–101 (1994). (in Chinese)

    Google Scholar 

  5. Chengqing, Z.: Statistical Natural Language Processing(统计自然语言处理). Tsinghua University Press, Beijing (2013). (in Chinese)

    Google Scholar 

  6. Nagao, M: A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle. Artificial and Human Intelligence 351–354 (1984)

    Google Scholar 

  7. Brown, P.F., Pietra, V.J.D., Pietra, S.A.D., Mercer, R.L.: The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation. Computational linguistics 19(2), 263–311 (1993)

    Google Scholar 

  8. Zens, R., Och, F.J., Ney, H.: Phrase-based statistical machine translation. In: KI 2002: Advances in Artificial Intelligence, pp. 18–32. Springer, Heidelberg (2002)

    Google Scholar 

  9. Koehn, P., Och, F.J., Marcu, D.: Statistical phrase-based translation. In: Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology-Volume 1, pp. 48–54. Association for Computational Linguistics (2003)

    Google Scholar 

  10. Wang, Y.Y., Waibel, A.: Modeling with structures in statistical machine translation. In: Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics-Volume 2, pp. 1357–1363. Association for Computational Linguistics (1998)

    Google Scholar 

  11. Chiang, D.: A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation. In: Proceedings of the 43rd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, pp. 263–270. Association for Computational Linguistics (2005)

    Google Scholar 

  12. Liu, Y., Liu, Q., Lin, S.: Tree-to-string alignment template for statistical machine translation. In: Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics, pp. 609–616. Association for Computational Linguistics (2006)

    Google Scholar 

  13. Wu, D., Fung, P.: Semantic roles for SMT: a hybrid two-pass model. In: Proceedings of Human Language Technologies: The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, Companion Volume: Short Papers, pp. 13–16. Association for Computational Linguistics (2009)

    Google Scholar 

  14. Gao, Q., Vogel, S.: Corpus expansion for statistical machine translation with semantic role label substitution rules. In: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies: short papers-Volume 2, pp. 294–298. Association for Computational Linguistics (2011)

    Google Scholar 

  15. Liu, D., Gildea, D.: Semantic role features for machine translation. In: Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics, pp. 716-724. Association for Computational Linguistics (2010)

    Google Scholar 

  16. Zhang, K., Zan, H., Han, Y., Mu, L.: Preliminary study on the construction of bilingual phrase structure treebank. In: Su, X., He, T. (eds.) CLSW 2014. LNCS, vol. 8922, pp. 403–413. Springer, Heidelberg (2014)

    Google Scholar 

  17. Baobao, C., Weidong, Z., Huarui, Z.: Bilingual Corpus Construction and its Management for Chinese-English Machine Translation. Terminology Standardization & Information Technology 1, 28–31 (2003). (in Chinese)

    Google Scholar 

  18. Tse ring rgyal: Research on Large-scale Sino-Tibetan Bilingual Corpus Construction for Natural Language Processing. Journal of Chinese Information Processing 25(6), 157–161 (2011). (in Chinese)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding authors

Correspondence to Hongying Zan , Wanli Chen , Kunli Zhang or Yuxiang Jia .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2015 Springer International Publishing Switzerland

About this paper

Cite this paper

Zan, H., Chen, W., Zhang, K., Jia, Y. (2015). Analysis of Typical Annotation Problems in Bilingual Case Grammar Treebank Construction. In: Lu, Q., Gao, H. (eds) Chinese Lexical Semantics. CLSW 2015. Lecture Notes in Computer Science(), vol 9332. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-27194-1_53

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-27194-1_53

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-27193-4

  • Online ISBN: 978-3-319-27194-1

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics