Abstract
Adverbial phrase (AdP) contains rich and indispensable information, however, translating them properly is one of big challenges for machine translation (MT) systems. In this paper, we systematically present a contrastive analysis of MT of AdPs from Chinese to Portuguese. Our study is conducted on The International Chinese Newsweekly corpus which consists of 46 Chinese texts (ST) with their respective Portuguese translations given by a state-of-the-art Portuguese–Chinese MT system and human beings (HT). By comparing the syntactic structures of these texts in ST, PCT, and HT sides, we found that nearly 90 % MT outputs suffer structural inconsistency with poor translation qualities. Therefore, we discuss and finally propose a series of grammar rules to address the problem. We believe that this work could inspire both MT researchers and industries to boost the performance of Portuguese–Chinese MT systems.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Available at http://nlp2ct.cis.umac.mo/views/pct/pct.html.
- 2.
Annotation and Analysis of Bilingual Syntactic Trees for Chinese/Portuguese (Autema-Syntree), University of Macau Research Grant MYRG102 (Y2-L2)-FSH11-ALL, a research project aimed at solving structural inconsistency of translated texts. This work is a part of the research project.
- 3.
Avaliable at http://nlp2ct.cis.umac.mo/syntaxToolkit/builder.html.
References
Brinton, L.J., Brinton, D.: The Linguistic Structure of Modern English. John Benjamins Publishing, Amsterdam (2010)
Charles, L., Thompson, S.: Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. University of California Press, Berkeley (1981)
Chiang, D.: A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation. In: Proceedings of the 43rd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, Ann Arbor, Michigan, USA, pp. 263–270 (2005)
Cunha, C., Cintra, L.F.L.: Nova gramática do português contemporâneo [New Grammar of Contemporary Portuguese]. Edição João Sá da Costa, Lisboa (1995)
Koehn, P., Hoang, H.: Factored translation models. In: Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning, Prague, Czech Republic, pp. 868–876 (2007)
Koehn, P., Schroeder, J.: Experiments in domain adaptation for statistical machine translation. In: Proceedings of the 2nd Workshop on Statistical Machine Translation, Prague, Czech Republic, pp. 224–227 (2007)
Mateus, M.H.M.: Gramática da língua portuguesa [Grammar of Portuguese Language]. Editorial Caminho, Lisboa (1989)
Montenegro, H.: Os adverbiais na estrutura verbal: estudo sintáctico-semântico-pragmático (1999)
Papineni, K., Roukos, S., Ward, T., Zhu, W.J.: Bleu: A method for automatic evaluation of machine translation. In: Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, Philadelphia, Pennsylvania, pp. 311–318 (2002)
Tai, J.H.: Hanyu Yufa Gainian Xitong Chutan [First Systematical Exploration of Conceptions in Chinese Grammar]. Dangdai Yuyanxue [Contemporary Linguistics], Beijing, China (2001)
Wang, L., Tu, Z., Zhang, X., Li, H., Way, A., Liu, Q.: A novel approach for dropped pronoun translation. In: Proceedings of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, San Diego, California, USA (2016)
Wang, L., Wong, D.F., Chao, L.S., Lu, Y., Xing, J.: A systematic comparison of data selection criteria for smt domain adaptation. Sci. World J. 2014, 1–10 (2014)
Wang, L., Zhang, X., Tu, Z., Li, H., Liu, Q.: Dropped pronoun generation for dialogue machine translation. In: Proceedings of the IEEE International Conference of Acoustics, Speech and Signal Processing, Shanghai, China (2016)
Wong, F., Chao, S.: Pct: Portuguese-Chinese machine translation systems. J. Transl. Stud. 13(1–2), 181–196 (2010)
Xia, Y.: The Study of Chinese adverbial and its translation into Portuguese. Ph.D. thesis, University of Jinan, Guangzhou (2001)
Yamada, K., Knight, K.: A syntax-based statistical translation model. In: Proceedings of the 39th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, Toulouse, France, pp. 523–530 (2001)
Yu, X.: Contributo para Análise dos Adverbiais em Português e em Chinês [Contribution to Analysis of Adverbials in Portuguese and em Chinese]. Master’s thesis, Instituto Politécnico de Macau, Macau (2008)
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer International Publishing Switzerland
About this paper
Cite this paper
Liu, S., Leal, A.L.V. (2016). Analysis of Temporal Adverbial Phrases for Portuguese–Chinese Machine Translation. In: Silva, J., Ribeiro, R., Quaresma, P., Adami, A., Branco, A. (eds) Computational Processing of the Portuguese Language. PROPOR 2016. Lecture Notes in Computer Science(), vol 9727. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-41552-9_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-41552-9_6
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-41551-2
Online ISBN: 978-3-319-41552-9
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)