Skip to main content

ITOLDU, a Web Service to Pool Technical Lexical Terms in a Learning Environment and Contribute to Multilingual Lexical Databases

  • Conference paper

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNTCS,volume 3406))

Abstract

The first stage of the ITOLDU project aims to facilitate technical English teaching, especially for vocabulary acquisition. We are pursuing two immediate goals: maximizing positive student contributions, even outside of the classroom, and minimizing teacher intervention. The resulting application is designed to support investigations on what can entice users to contribute collaboratively towards enriching a bilingual technical lexicon in a fertile teaching context. The second stage will be to investigate how to use ITOLDU and similar tools to elicit free (but not necessarily voluntary or even conscious) contributions to the research-oriented, linguistically very rich multilingual PAPILLON lexical database.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Bellynck, V.: Bases lexicales multilingues et objets pédagogiques interactifs : Sensillon pour Papillon. In: Proceedings of Papillon 2002 Seminar, NII, Tokyo, July 2002, 13 p. (2002)

    Google Scholar 

  2. Mangeot-Lerebours, M.: Environnements centralisés et distribués pour lexicographes et lexicologues en contexte multilingue. PhD in Computer Science, Université Joseph Fourier, Grenoble I, Grenoble, France, 280 p. (2001)

    Google Scholar 

  3. Mangeot-Lerebours, M., Sérasset, G., Lafourcade, M.: Construction collaborative d’une base lexicale multilingue, le projet Papillon. TAL 44(2), 151–176 (2003)

    Google Scholar 

  4. Murata, T., Kitamura, M., Fukui, T., Sukehiro, T.: Implementation of Collaborative Translation Environment ‘Yakushite Net’. In: Proceedings of MT Summit VIII, New Orleans (September 2003)

    Google Scholar 

  5. Tokuda, N., Chen, L.: An Online Tutoring System for Language Translation. IEEE Transactions on Multimedia 8(3), 46–55 (2001)

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2005 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Bellynck, V., Boitet, C., Kenwright, J. (2005). ITOLDU, a Web Service to Pool Technical Lexical Terms in a Learning Environment and Contribute to Multilingual Lexical Databases. In: Gelbukh, A. (eds) Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. CICLing 2005. Lecture Notes in Computer Science, vol 3406. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-540-30586-6_35

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-540-30586-6_35

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-24523-0

  • Online ISBN: 978-3-540-30586-6

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics