Abstract
Documents or Web pages collected from the World Wide Web have been considered one of the most important sources for information. Using search engines to retrieve the documents can harvest lots of information, facilitating information exchange and knowledge sharing, including foreign information. However, to better understand by local readers, foreign words, like English, are often translated to local language such as Chinese. Due to different translators and the lack of translation standard, translating foreign words may pose a notorious headache and result in different transliterations, particularly in proper nouns like person names and geographical names. For example, Bin Laden is translated into terms “賓拉登” (binladeng) or “本拉登” (benladeng). Both are valid synonymous transliterations. In this research, we propose an approach to determining synonymous transliterations via mining Web pages retrieved by a search engine. Experiments show that the proposed approach can effectively extract synonymous transliterations given an input transliteration.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Netcraft, How many Web sites are there? http://www.boutell.com/newfaq/misc/sizeofWeb.html
Han, J., Kamber, M.: Data Mining Concepts and Techniques. Morgan Kaufmann, San Francisco (2001)
Qin, J., Zhou, Y., Chau, M.: Building Domain-Specific Web Collections for Scientific Digital Libraries: A Meta-Search Enhanced Focused Crawling Method. In: Proceedings of the 2004 Joint ACM/IEEE Conference on digital Libraries, pp. 135–141 (2004)
Oyama, S., Kokubo, T., Ishida, T.: Domain-Specific We Search with Keyword Spices. IEEE Transactions on Knowledge and Data Engineering 16(1), 17–27 (2004)
Cheng, P.J., Teng, J.W., Chen, R.C., Wang, J.H., Lu, W.H., Chien, L.F.: Cross-Language Information Retrieval: Translating Unknown Queries with Web Corpora for Cross-Language Information Retrieval. In: Proceedings of the 27th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval, pp. 146–153 (2004)
Gao, J., Zhang, J., Zhou, M.: On the use of Words and N-grams for Chinese Information Retrieval. In: Proceedings of the fifth International Workshop on Information Retrieval with Asian Languages, Beijing, China, pp. 141–148 (2000)
Chang, T.H., Lee, C.H.: Automatic Chinese Unknown Word Extraction using Small-Corps-based Method. In: Proceedings of the 2003 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering, pp. 459–464 (2003)
Hsu, C.C., Chen, C.H., Shih, T.T., Chen, C.K.: Measuring similarity between transliterations against noise data. ACM Transactions on Asian Language Information Processing 6(1) (2007)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 2008 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Chen, CH., Hsu, CC. (2008). Synonyms Extraction Using Web Content Focused Crawling. In: Li, H., Liu, T., Ma, WY., Sakai, T., Wong, KF., Zhou, G. (eds) Information Retrieval Technology. AIRS 2008. Lecture Notes in Computer Science, vol 4993. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-540-68636-1_28
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-540-68636-1_28
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-68633-0
Online ISBN: 978-3-540-68636-1
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)