Abstract
In this paper, we present a Machine Translation (MT) system from English to Indonesian by applying Link Grammar (LG) formalism. The Annotated Disjunct (ADJ) technique available in the LG formalism is utilized to map English sentences into equivalent Indonesian sentences. The ADJ is a promising technique to deal with target languages that do not have grammar formalism, parser, and corpus available like Indonesian language. An experimental evaluation shows that the applicability of LG for Indonesian language worked as expected. We have also discussed some significant issues to be considered in future development.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Adji, T.B., Baharudin, B., Zamin, N.: Annotated Disjunct in Link Grammar for Machine Translation. In: 2007 ICIAS (International Conference on Intelligent & Advanced Systems), KL Convention Centre, Kuala Lumpur, November 25-28 (2007)
Adji, T.B., Baharudin, B., Zamin, N.: Building Transfer Rules using Annotated Disjunct: An Approach for Machine Translation. In: 2007 5th SCOReD (Student Conference on Research and Development), Malaysia, December 11-12 (2007)
Adriani, M., Asian, J., Nazief, B., Tahaghoghi, S.M.M.: Stemming Indonesian: A Confix-Stripping Approach. ACM Transactions on Asian Language Information Processing 6(4), Article 13 (December 2007)
Al-Adhaileh, M.H., Kong, T.E.: Synchronous Structured String-Tree Correspondence (S-SSTC). In: 20th IASTED 2002 International Conference, Innsbruck, Austria (February 2002)
Anonymous: Rekso Translator. Indonesia Commerce, Indonesia (2007), http://reksotranslator.com
Grinberg, D., Lafferty, J., Sleator, D.: A Robust Parsing Algorithm for A Link Grammar. In: 1995 4th International Workshop on Parsing Technologies, Prague (1995)
Nazief, B.: Development of Computational Linguistics Research: a Challenge for Indonesia. Faculty of Computer Science, University of Indonesia (internal publication, 1996)
Novento, F.: Perangkat Lunak Penerjemah Kalimat Inggris-Indonesia Menggunakan Metode Loading Data Sementara. Undergraduate final project, Electrical Engineering Department, Gadjah Mada University (2003)
Poulsen, C.S.: Translator XP. CV Media Internusa Enterprice, Yogyakarta, Indonesia (2008), http://translatorxp.com
Sleator, D.D., Temperley, D.: Parsing English with A Link Grammars. In: 3rd International Workshop on Parsing Technologies. ACL - SIGPARSE conference. University of Tilburg, The Netherlands (1993)
Tanaka, Y.: Example data for machine translation systems. In: IEEE International Conference on Systems, Man, and Cybernetics, October 7-10, vol. 2, pp. 915–920 (2001)
Venable, P.: Modelling Syntax for Parsing and and Translation. Ph.D. Thesis, Carnegie Mellon University (2003)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 2008 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Bharata Adji, T., Baharudin, B., Zamin, N. (2008). Applying Link Grammar Formalism in the Development of English-Indonesian Machine Translation System. In: Autexier, S., Campbell, J., Rubio, J., Sorge, V., Suzuki, M., Wiedijk, F. (eds) Intelligent Computer Mathematics. CICM 2008. Lecture Notes in Computer Science(), vol 5144. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-540-85110-3_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-540-85110-3_3
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-85109-7
Online ISBN: 978-3-540-85110-3
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)