Skip to main content

Towards Coordination of Multiple Machine Translation Services

  • Conference paper

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 5447))

Abstract

Machine translation services available on the Web are getting increasingly popular. Multiple translation services are often combined for intercultural communication. Furthermore, since English is most frequently used as a hub language, it is often necessary to cascade different translation services to realize translations between non-English languages. As a result, the word sense is often changed because of the inconsistency, asymmetry, and intransitivity of word selections between machine translation services. Therefore, we propose a context-based coordination framework in which the context is propagated among cascaded translation services by referring to multilingual equivalent terms. By considering machine translation services as black boxes, we achieve substantial quality improvements through Web service coordination.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Ishida, T.: Language Grid: An Infrastructure for Intercultural Collaboration. In: IEEE/IPSJ Symposium on Applications and the Internet (SAINT 2006), keynote address, pp. 96–100 (2006)

    Google Scholar 

  2. Yamashita, N., Ishida, T.: Effects of Machine Translation on Collaborative Work. In: International Conference on Computer Supported Cooperative Work (CSCW 2006), pp. 515–523 (2006)

    Google Scholar 

  3. Kanayama, H., Watanabe, H.: Multilingual Translation via Annotated Hub Language. In: MT-Summit IX, pp. 202–207 (2003)

    Google Scholar 

  4. Ben Hassine, A., Matsubara, S., Ishida, T.: A constraint-based approach to horizontal web service composition. In: Cruz, I., Decker, S., Allemang, D., Preist, C., Schwabe, D., Mika, P., Uschold, M., Aroyo, L.M. (eds.) ISWC 2006. LNCS, vol. 4273, pp. 130–143. Springer, Heidelberg (2006)

    Chapter  Google Scholar 

  5. Traverso, P., Pistore, M.: Automated composition of semantic web services into executable processes. In: McIlraith, S.A., Plexousakis, D., van Harmelen, F. (eds.) ISWC 2004. LNCS, vol. 3298, pp. 380–394. Springer, Heidelberg (2004)

    Chapter  Google Scholar 

  6. Wu, D., Parsia, B., Sirin, E., Hendler, J., Nau, D.S.: Automating DAML-S Web Services Composition Using SHOP2. In: Fensel, D., Sycara, K.P., Mylopoulos, J. (eds.) ISWC 2003. LNCS, vol. 2870, pp. 195–210. Springer, Heidelberg (2003)

    Chapter  Google Scholar 

  7. Liu, Z., Ranganathan, A., Riabov, A.V.: A Planning Approach for Message-Oriented Semantic Web Service Composition. In: AAAI 2007, pp. 1389–1394 (2007)

    Google Scholar 

  8. Vossen, P. (ed.): EuroWordNet: A Multilingual Database with Lexical Semantic Networks. Kluwer, Dordrecht (1998), http://www.hum.uva.nl/~ewn/

    MATH  Google Scholar 

  9. Bergman, P.M.: The Concise Dictionary of Twenty-Six Languages in Simultaneous Translations. Avenel Books, New York (1981)

    Google Scholar 

  10. Tokunaga, T., Tanaka, H.: The Automatic Extraction of Conceptual Items from Bilingual Dictionaries. In: PRICAI 1990, pp. 304–309 (1990)

    Google Scholar 

  11. Tanaka, K., Umemura, K.: Construction of a Bilingual Dictionary Intermediated by a Third Language. In: COLING 1994, pp. 293–303 (1994)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2009 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Tanaka, R., Ishida, T., Murakami, Y. (2009). Towards Coordination of Multiple Machine Translation Services. In: Hattori, H., Kawamura, T., Idé, T., Yokoo, M., Murakami, Y. (eds) New Frontiers in Artificial Intelligence. JSAI 2008. Lecture Notes in Computer Science(), vol 5447. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-00609-8_8

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-00609-8_8

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-00608-1

  • Online ISBN: 978-3-642-00609-8

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics