Abstract
In this paper we describe a localisation process and focus on localisation standards. Localisation standards provide a common framework for localisers, including authors, translators, engineers, and publishers. Standards with rich semantic metadata generally facilitate, accelerate, and improve the localisation process. We focus particularly on the XML Localisation Interchange File Format (XLIFF), and present our experiment and results. An html file after converted into XLIFF, travels through different commercial localisation tools, and as a result, data as well as metadata are stripped away. Interoperability between file formats and application is a key issue for localisation and thus we stress how this can be achieved.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Schäler, R.: Localization. In: Baker, M., Saldanha, G. (eds.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd edn., pp. 157–161 (2007)
Anastasiou, D., Schäler, R.: Translating Vital Information: Localisation, Internationalisation, and Globalisation. Syn-thèses Journal (2010)
Wade, V.: Supporting a Locale of One. In: Proceedings of the LRC Conference XIV, Localisation in the Cloud, vol. 27, p. 27 (2009)
ISO/IEC Guide 2:2004, Standardization and related activities – General vocabulary
Zydroń, A.: Global Information Management Metrics (GMX), Slaying the Word Count Dragon. The Globalization Insider (2004), http://www.lisa.org/globalizationinsider/2006/04/the_latest_stan.html
Cruz-Lara, S., Francopoulo, G., Romary, L., Semmar, N.: MLIF: A Metamodel to Represent and Exchange Multilingual Textual Information. In: Proceedings of 7th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), Malta, pp. 54–59 (2010)
Anastasiou, D.: Survey on the Use of XLIFF in Localisation Industry and Academia. In: Proceedings of Language Resource and Language Technology Standards – State of the Art, Emerging Needs, and Future Developments Workshop, 7th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), Malta, pp. 50–53 (2010)
BS EN 15038:2006, Translation services. Service requirements (2006)
De Angéli, G.: Do We Really Need Translation Standards After All? A Comparison of US and European Standards for Translation Services. Translation Journal 12(1) (2008)
Morado Vázquez, L., Anastasiou, D., Exton, C.: XLIFF Interoperability Challenges. Poster in: CNGL Scientific Committee Meeting (2010), http://bit.ly/bFt8Zt
XLIFF TC. XLIFF 1.2 White Paper (2007), http://www.oasis-open.org/committees/download.php/26817/xliff-core-whitepaper-1.2-cs.pdf
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2010 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Anastasiou, D., Vázquez, L.M. (2010). Localisation Standards and Metadata. In: Sánchez-Alonso, S., Athanasiadis, I.N. (eds) Metadata and Semantic Research. MTSR 2010. Communications in Computer and Information Science, vol 108. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-16552-8_24
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-16552-8_24
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-16551-1
Online ISBN: 978-3-642-16552-8
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)