Abstract
A design of a user-interface for the interactive use of online spoken German journalistic texts is proposed to provide the in-context signalization of ambiguous or connotative linguistic and paralinguistic information to non-native speakers of the German language The online transcribed spoken journalistic texts are scanned by the proposed module and the User is presented with an output in the module’s user-interface constituting the actual text with an in-context indication of all the instances of connotative linguistic and paralinguistic information, which are signalized according to error data obtained from European Union Projects and international MA courses for translators and journalists. The module is designed to be able to be compatible with most commercial transcription tools, some of which are available online.
Chapter PDF
Similar content being viewed by others
References
Alexandris, C.: Speech Acts and Prosodic Modeling in Service-Oriented Dialog Systems. In: Computer Science Research and Technology, Nova Science Publishers, Hauppauge (2010)
Alexandris, C.: English, German and the International “Semi-professional” Translator: A Morphological Approach to Implied Connotative Features. Journal of Language and Translation 11(2), 7–46 (2010)
Constantie, L.L., Lockwood, L.A.D.: Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage-Centered Design. Addison-Wesley, Reading (1996)
De Silva, R.: Explicitation in Media Translation: English Translation of Japanese Journalistic Texts. In: Proceedings of the 1st Portuguese Translation Conference, Caparica, Portugal (2006)
Gayral, F., Pernelle, N., Saint-Dizier, P.: On Verb Selectional Restrictions: Advantages and Limitations. In: Christodoulakis, D.N. (ed.) NLP 2000. LNCS (LNAI), vol. 1835, pp. 57–68. Springer, Heidelberg (2000)
Grice, H.P.: Studies in the Way of Words. Harvard University Press, Cambridge (1989)
Hatim, B.: Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics. University of Exeter Press, Exeter (1997)
Wiegers, K.E.: Software Requirements. Microsoft Press, Redmond (2005)
The CIMWOS Project, http://www.xanthi.ilsp.gr/cimwos/
Visualsubsync Subtitling tool, http://www.visualsubsync.org
Anvil Software transcription tool, http://www.anvil-software.de/
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2011 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Alexandris, C. (2011). User Interface Design for the Interactive Use of Online Spoken German Journalistic Texts for the International Public. In: Stephanidis, C. (eds) HCI International 2011 – Posters’ Extended Abstracts. HCI 2011. Communications in Computer and Information Science, vol 173. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-22098-2_110
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-22098-2_110
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-22097-5
Online ISBN: 978-3-642-22098-2
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)