Abstract
The Community for researchers in the field of sign language is facing a serious problem which is the absence of a large parallel corpus for signs language. The ASLG-PC12 project, conducted in our laboratory, proposes a rule-based approach for building big parallel corpus between English written texts and American Sign Language Gloss. In this paper, we present a new algorithm to transform a part of English-speech sentence to ASL gloss. This project was started in the beginning of 2011 and it offers today a corpus containing more than one hundred million pairs of sentences between English and ASL gloss. It is available online for free in order to develop and design new algorithms and theories for Sign Language processing, for instance, statistical machine translation and any related fields. We present, in particular, the tasks for generating ASL sentences from the corpus Gutenberg Project that contains only English written texts.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
References
Morrissey, S., Way, A.: Joining hands: Developing a sign language machine translation system with and for the deaf community. In: Proceeding CVHI Conference, Workshop Assistive Technol. People with Vision and Hearing Impairments, Granada, Spain (2007)
Morrissey, S.: Assistive technology for deaf people: Translating into and animating Irish sign language. In: Proceeding Young Researchers Consortium, ICCHP, Linz, Austria (2008)
American Sign Language Gloss Parallel Corpus 2012 (ASLG-PC 2012) (2012), http://www.achrafothman.net/aslsmt/
Jemni, M., Elghoul, O.: Towards Web-Based automatic interpretation of written text to Sign Language. In: First International Conference on ICT & Accessibility, Hammamet, Tunisia (2008)
Jemni, M., Elghoul, O.: An avatar based approach for automatic interpretation of text to Sign language. In: 9th European Conference for the Advancement of the Assistive Technologies in Europe, San Sebastian, Spain (2007)
Gutenberg Project (2012), http://www.gutenberg.org/
Gillick, D.: Sentence boundary detection and the problem with the U.S. In: Proceedings of Human Language Technologies: The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, Companion Volume: Short Papers, Boulder, Colorado (2009)
Toutanova, K., Manning, C.D.: Enriching the Knowledge Sources Used in a Maximum Entropy Part-of-Speech Tagger. In: Proceedings of the Joint SIGDAT Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Very Large Corpora, EMNLP/VLC 2000 (2000)
Stokoe, W.: Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf. Linstok Press, SilverSpring (1960)
Prillwitz, S., Zienert, H.: Hamburg notation system for sign language: Development of a sign writing with computer application. International Studies on Sign Language and Communication of the Deaf, Hamburg, Germany (1990)
Sutton, V., Gleaves, R.: SignWriter—the world’s first sign language processor. Deaf Action Committee for SignWriting, La Jolla, CA (1995)
Huenerfauth, M., Zhou, L., Gu, E., Allbeck, J.: Evaluation of American sign language generation by native ASL signers. ACM Transaction Accessible Computing (2008)
Marshall, I., Sáfár, E.: Sign language generation using HPSG. In: Proceeding 9th International Conference Theoretical Methodological Issues Machine Translation (TMI 2002), Keihanna, Japan (2002)
Othman, A., Jemni, M.: Statistical Sign Language Machine Translation: from English written text to American Sign Language Gloss. IJCSI International Journal of Computer Science Issues 8(5(3)) (2011)
Jemni, M., Elghoul, O., Makhlouf, S.: A Web-Based Tool to Create Online Courses for Deaf Pupils. In: International Conference on Interactive Mobile and Computer Aided Learning, Amman, Jordan (2007)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2012 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Othman, A., Tmar, Z., Jemni, M. (2012). Toward Developing a Very Big Sign Language Parallel Corpus. In: Miesenberger, K., Karshmer, A., Penaz, P., Zagler, W. (eds) Computers Helping People with Special Needs. ICCHP 2012. Lecture Notes in Computer Science, vol 7383. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-31534-3_30
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-31534-3_30
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-31533-6
Online ISBN: 978-3-642-31534-3
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)