Abstract
The language of patent claims differs from ordinary language to a great extent, which results in the fact that tools especially adapted to patent language are needed in patent processing. In order to evaluate these tools, manually annotated patent corpora are necessary. Thus, we constructed a corpus of English language pharmaceutical patents belonging to the class A61K, on which several layers of manual annotation (such as named entities, keys, NucleusNPs, quantitative expressions, heads and complements, perdurants) were carried out and on which tools for patent processing can be evaluated.
This work was supported in part by the National Innovation Office of the Hungarian government within the framework of the project MASZEKER.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
References
Osenga, K.: Linguistics and Patent Claim Construction. Rutgers Law Journal 38, 61–108 (2006)
Shinmori, A., Okumura, M., Marukawa, Y., Iwayama, M.: Patent Claim Processing for Readability – Structure Analysis and Term Explanation. In: Proceedings of the ACL Workshop on Patent Corpus Processing, pp. 56–65. Association for Computational Linguistics, Sapporo (2003)
Verberne, S., D’hondt, E., Oostdijk, N., Koster, C.H.: Quantifying the Challenges in Parsing Patent Claims. In: Proceedings of the 1st International Workshop on Advances in Patent Information Retrieval (AsPIRe 2010), pp. 14–21 (2010)
Farkas, R., Vincze, V., Móra, Gy., Csirik, J., Szarvas, Gy.: The CoNLL 2010 Shared Task: Learning to Detect Hedges and their Scope in Natural Language Text. In: Proceedings of the Fourteenth Conference on Computational Natural Language Learning (CoNLL 2010): Shared Task, pp. 1–12. Association for Computational Linguistics (2010)
Täger, W.: The Sentence-Aligned European Patent Corpus. In: Proceedings of the 15th Conference of the European Association for Machine Translation, Leuven, Belgium, pp. 177–184 (2011)
Utiyama, M., Isahara, H.: A Japanese-English Patent Parallel Corpus. In: MT Summit XI, pp. 475–482 (2007)
Lu, B., Tsou, B.K., Tao, J., Kwong, O.Y., Zhu, J.: Mining Large-scale Parallel Corpora from Multilingual Patents: An English-Chinese example and its application to SMT. In: Proceedings of CIPS-SIGHAN Joint Conference on Chinese Language Processing, pp. 79–86. Chinese Information Processing Society of China, Beijing (2010)
Haegeman, L.M.V., Guéron, J.: English grammar: a generative perspective. Blackwell, Oxford (1999)
Gangemi, A., Guarino, N., Masolo, C., Oltramari, A., Schneider, L.: Sweetening Ontologies with DOLCE. In: Gómez-Pérez, A., Benjamins, V.R. (eds.) EKAW 2002. LNCS (LNAI), vol. 2473, pp. 166–181. Springer, Heidelberg (2002)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2012 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Kiss, M., Nagy, Á., Vincze, V., Almási, A., Alexin, Z., Csirik, J. (2012). A Manually Annotated Corpus of Pharmaceutical Patents. In: Sojka, P., Horák, A., Kopeček, I., Pala, K. (eds) Text, Speech and Dialogue. TSD 2012. Lecture Notes in Computer Science(), vol 7499. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-32790-2_16
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-32790-2_16
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-32789-6
Online ISBN: 978-3-642-32790-2
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)