Abstract
In this paper we describe a translation method for numeral quantifiers in rule-based Japanese-Chinese machine translation. In Chinese, as in Japanese, numerals quantify nouns along with appropriate measure words (classifiers); numerals cannot quantify nouns by themselves (especially in Chinese). Those numeral quantifiers often cause errors in Japanese-Chinese machine translation because of the wide variety of the Chinese classifiers and complicated correspondence between Japanese and Chinese classifiers. It depends on the quantified noun which classifier is appropriate. Accordingly, we devised a method for classifying the quantified nouns by their semantic attributes through comparative analysis of quantifiers in Chinese and Japanese sentences, and obtained translation rules for quantifiers that use the classification method. We conducted an experiment on the translation rules with our experimental Japanese-Chinese MT system and by manual using 600 sentences. The translation rules achieved an accuracy of 92.8%, which indicates their effectiveness.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Asahioka, Y., Hirakawa, H., Amano, S.: A semantic classification of Japanese numerical expressions. In: Proceedings of the 40th National Convention IPSJ, pp. 470–471 (1990)
Kamei, K., Muraki, K.: Analysis of Japanese counter words. In: Proceedings of the 41th National Convention IPSJ, pp. 155–156 (1990) (in Japanese)
Hung, Y.: A study of the uses of quantifiers in translation corpus. IEICE Technical Report, TL106(363), 37–42 (2006)
Yin, D., Shao, M., Jiang, P., Ren, F., Kuroiwa, S.: Treatment of Quantifiers in Chinese-Japanese Machine Translation. In: Huang, D.-S., Li, K., Irwin, G.W. (eds.) ICIC 2006. LNCS (LNAI), vol. 4114, pp. 930–935. Springer, Heidelberg (2006)
Wikipedia: Japanese counter word, http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word
Wikipedia: Chinese classifier, http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_classifier
Ikeda, T.: The struggle to develop machine translation systems from Japanese to Asian languages. Japanese Linguistics 28(12), 62–71 (2009) (in Japanese)
Ikeda, T., Wakita, T., Oguchi, T.: Japanese bunsetsu analyzer ibukiC (v0.20) and the introduction of functional bunsetsu into it. In: Proceedings of the 14th Annual Meeting of the Association for Natural Language Processing, pp. 221–224 (2008) (in Japanese)
Yiou, W.: The Study on Japanese-Chinese Machine Translation System — Focusing on the Translation of the Existential Expression and the Light Verb Construction. PhD dissertation, Gifu University (2006)
National Institute for Japanese Language and Linguistics: KOTONOHA, http://www.ninjai.ac.jp/english/products/kotonoha/
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2012 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Chen, S., Matsumoto, T. (2012). Translation of Quantifiers in Japanese-Chinese Machine Translation. In: Isahara, H., Kanzaki, K. (eds) Advances in Natural Language Processing. JapTAL 2012. Lecture Notes in Computer Science(), vol 7614. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-33983-7_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-33983-7_2
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-33982-0
Online ISBN: 978-3-642-33983-7
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)