Abstract
Recent studies in Statistical Machine Translation (SMT) paradigm have been focused on developing foreign language to English translation systems. However as SMT systems have matured, there is a lot of demand to translate from one foreign language to another language. Unfortunately, the availability of parallel training corpora for a pair of morphologically complex foreign languages like Arabic and Hebrew is very scarce. This paper uses active learning based data selection and crowd sourcing technique like Amazon Mechanical Turk to create Arabic-Hebrew parallel corpora. It then explores two different techniques to build Arabic-Hebrew SMT system. The first one involves the traditional cascading of two SMT systems using English as a pivot language. The second approach is training a direct Arabic-Hebrew SMT system using sentence pivoting. Finally, we use a phrase generalization approach to further improve our performance.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
References
Callison-Burch, C., Koehn, P., Os-borne, M.: Improved statistical ma-chine translation using paraphrases. In: Proceedings NAACL 2006 (2006)
Stefan, D., Munteanu, Marcu, D.: Improving machine translation perfor-mance by exploiting non-parallel corpora. Computational Linguistics 31(4), 477–504 (2005)
Och, F.J., Ney, H.: A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics 29(1), 19–51 (2003)
Wu, H., Wang, H.: Revisiting Pivot Language Approach for Machine Translation. In: Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP, Suntec, Singapore, pp. 154–162. Association for Computational Linguistics (August 2009)
Papineni, K., Roukos, S., Ward, T., Zhu, W.-J.: BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In: Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, ACL (2002)
Utiyama, M., Isahara, H.: Reliable measures for aligning Japanese-English news articles and sentences. In: ACL, pp. 72–79 (2003)
Utiyama, M., Isahara, H.: A Comparison of Pivot Methods for Phrase-Based Statistical Machine Translation. In: Human Language Technologies 2007: The Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics; Proceedings of the Main Conference, Rochester, New York, pp. 484–491. Association for Computational Linguistics (April 2007)
Bertoldi, N., Barbaiani, M., Federi-co, M., Cattoni, R.: Phrase-Based Statistical Machine Translation with Pivot Languages. In: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, Hawaii, USA, pp. 143–149 (2008)
Koehn, P., Och, F.J., Marcu, D.: Statistical phrase-based transla-tion. In: Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology, Morristown, NJ, USA, pp. 48–54. Association for Computational Linguistics (2003)
Resnik, P., Smith, N.A.: The web as a parallel corpus. Computational Linguistics 29(3), 349–380 (2003)
Zbib, R., Malchiodi, E., Devlin, J., Stallard, D., Matsoukas, S., Schwartz, R., Makhoul, J., Zaidany, O.F., Callison-Burch, C.: Machine Translation of Arabic Dialects. In: Proceedings of the 2012 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (2012)
Ananthakrishnan, S., Vitaladevuni, S., Prasad, R., Natarajan, P.: Source Error-Projection for Sample Selection in Phrase-Based SMT for Resource-Poor Languages. In: Proceedings of the IJCNLP 2011 (2011)
Cohn, T., Lapata, M.: Machine Translation by Triangulation: Making Ef-fective Use of Multi-Parallel Corpora. In: Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, pp. 728–735 (2007)
Ambati, V., Vogel, S.: Can crowds build parallel corpora for machine translation systems? In: NAACL Workshop on Creating Speech and Language Data With Amazon’s Mechanical Turk (2010)
Ambati, V., Vogel, S., Carbonell, J.: Active learning and crowd-sourcing for machine translation. In: Proceedings of Language Resources and Evaluation, LREC (2010)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2013 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Gaurav, M., Saikumar, G., Srivastava, A., Natarajan, P., Ananthakrishnan, S., Matsoukas, S. (2013). Leveraging Arabic-English Bilingual Corpora with Crowd Sourcing-Based Annotation for Arabic-Hebrew SMT. In: Gelbukh, A. (eds) Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. CICLing 2013. Lecture Notes in Computer Science, vol 7817. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-37256-8_25
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-37256-8_25
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-37255-1
Online ISBN: 978-3-642-37256-8
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)