Skip to main content

Lexicalizing a Multilingual Ontology for Searching in the Assistive Technology Domain

  • Chapter
  • First Online:
Towards the Multilingual Semantic Web
  • 782 Accesses

Abstract

While even large ontologies are easy to search for experts, this is not the case for end users: They need guidance to find the ontology node which fits their search intentions best. The contribution describes a multilingual and multimodal front end to a database containing products of Assistive Technology, organized as a multilingual taxonomy (EASTIN, ISO 9999). In the mapping of a user query to the “best” ontology node, the variance observed in search requests must be guided to such nodes, which requires lexicalization. The key component is a multilingual terminological database, with its entries pointing to nodes in the taxonomy. The contribution describes its development (term identification), its representation in a lexicalized model, its integration into the natural language search component (including variant treatment and normalization) and its evaluation in the search context (coverage and usability). Problems of ontology lexicalization and localization, as discussed on the side of building the ontologies, are mirrored on the side of searching them.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    In a project called EASTIN-CL, supported by the EC under ICT-PSP-2009-5-3, n° 250432.

  2. 2.

    Supported languages are Danish, English, Estonian, German, Italian, Latvian and Lithuanian.

  3. 3.

    cf. www.abledata.com, www.rehadat.de, www.hmi.dk.

  4. 4.

    The same holds for German compounds. Both term types are analysed as sequences of single words.

  5. 5.

    Montiel-Ponsoda et~al. (2009) comment: This model has proven to be more suitable for highly specialized domain ontologies, e.g., in engineering or technical domains.

  6. 6.

    www.ttt.org/oscarstandards/tbx

  7. 7.

    http://www.meta-net.eu/meta-share.

  8. 8.

    As EASTIN-CL also supports spoken input, an additional resource had to be provided, in the form of a pronunciation lexicon for cases where the index terms were not in the system lexicon of the speech recognizer and not recognized by it.

References

  • Abusalah, M., Tait, J., & Oakes, M. (2009). Cross language information retrieval using multilingual ontology as translation and query expansion base. Polibits. Research Journal on Computer Science and Computer Engineering with Applications, 40, 13–16.

    Google Scholar 

  • Aguado de Cea, G., Álvarez de Mon, I., & Montiel-Ponsoda, E. (2009). From linguistic patterns to ontology structures. Proceedings of International Conference on Terminology and Artificial Intelligence.

    Google Scholar 

  • Aguado de Cea, G., & Montiel-Ponsoda, E. (2012). Term variants in ontologies. Proceedings of 30th Conference of Asoc. Espan. de Linguistica Aplicada (AESLA), Lleida.

    Google Scholar 

  • Al-Feel, H., Schafermeier, R., & Paschke, A. (2013). An inter-lingual reference approach for multi-lingual ontology matching. IJCSI International Journal of Computer Science Issues, 10(2), 1.

    Google Scholar 

  • Andrich, R. (2011). Towards a global information network: The European assistive technology information network and the world alliance of AT information providers. In G. J. Gelderblom, M. Soede, L. Adriaens, & K. Miesenberger (Eds.), Everyday technology for independence and care. Amsterdam: IOS Press.

    Google Scholar 

  • Andrich, R., Gower, V., Lyhne, T., & Petersen, M. (2012). Taxonomy of resources. ETNA Report, ICT-PSP-(270746), ETNA project. Retrieved from http://www.etna-project.eu/resultados.html

  • Buder, M., Rehfeld, W., & Seeger, T. (Eds.). (1990). Grundlagen der praktischen Information und Dokumentation. Saur: München.

    Google Scholar 

  • Cimiano, P., Buitelaar, P., McCrae, J., & Sintek, M. (2010). LexInfo: A declarative model for the lexicon-ontology interface. Web Semantics, 9(1), 29–51.

    Article  Google Scholar 

  • Corcho, O., Fernandez-Lopez, M., & Gomez-Perez, A. (2003). Methodologies, tools and languages for building ontologies. Where is their meeting point? Data & Knowledge Engineering, 46, 41–64.

    Article  Google Scholar 

  • Dragoni, M., Franchescomaroni, C., Ghidini, C., Clemente, J., & Sánchez Alonso, S. (2013). Guiding the evolution of a multilingual ontology in a concrete setting. Proceedings of 10th Extended Semantic Web Conference (ESWC).

    Google Scholar 

  • Embley, D., Liddle, S., Lonsdale, D., & Tijerino, Y. (2011). Multilingual ontologies for cross-language information extraction and semantic search. In ER (Lecture Notes in Computer Science, Vol. 6998). Heidelberg: Springer.

    Google Scholar 

  • Espinoza, M., Gómez Pérez, A., & Mena, E. (2008). Enriching an ontology with multilingual information. Proceedings of 5th European Semantic Web Conference. Tenerife: Springer.

    Google Scholar 

  • Eynard, D., Mateucci, M., & Marfia, F. (2012). A modular framework to learn seed ontologies from text. In M. T. Pazienza & A. Stellato (Eds.), Semi-automatic ontology development: Processes and resources (pp. 22--47). Hershey: IGI Global.

    Google Scholar 

  • Francopoulo, G., George, M., Calzolari, N., Monachini, M., Bel, N., & Pet, M. et~al. (2006). Lexical Markup Framework (LMF). Proceedings of LREC, Genoa.

    Google Scholar 

  • Fu, B., Brennan, R., & O’Sullivan D. (2009). Cross-lingual ontology mapping – An investigation of the impact of machine translation. Proceedings of 4th Asian Semantic Web Conference, LNCS 5926 (pp. 1–15).

    Google Scholar 

  • Gangemi, A., & Presutti, V. (2009). Ontology design patterns. In S. Staab & R. Studer (Eds.), Handbook on ontologies (pp. 221–243). Heidelberg: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Gelderblom, G. J., Soede, M., Adriaens, L., & Miesenberger, K. (2011). Everyday technology for independence and care. Amsterdam: IOS Press.

    Google Scholar 

  • Gillam, L., Tariq, M., & Ahmad, K. (2005). Terminology and the construction of ontology. Terminology 11(1), 55–81. John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Giunchiglia, F., Marchese, M., & Zaihrayeu, I. (2006). Encoding classifications into lightweight ontologies. University of Trento Technical Report # DIT-06-016.

    Google Scholar 

  • Gower, V., Andrich, R., Agnoletto, A., Winkelmann, P., Lyhne, T., & Rozis, R. et~al. (2012). The European assistive technology information portal (EASTIN): Improving usability through language technologies. Proceedings of International Conference on Computers helping People with Special Needs (ICCHP), Linz.

    Google Scholar 

  • Heerkens, Y. F., Bougie, T., & de Kleijn-de Vrankrijker, M. W. (2012). Classification and terminology of assistive products. In J. H. Stone & M. Blouin (Eds.), International encyclopedia of rehabilitation. http://cirrie.buffalo.edu/encyclopedia/en/article/265/. Visited 3/2013

  • ISO 9999. (2011). ISO9999: International standard ISO 9999:2011, Assistive products for persons with disability – Classification and terminology. ISO.

    Google Scholar 

  • Khan, L., Luo, F., & Yen, I. (2002). Automatic ontology derivation from documents. In: IEEE transactions on knowledge and data engineering (TKDE).

    Google Scholar 

  • León-Arauz, P., & Faber, P. (2014). Context and terminology in the multilingual semantic web. In P. Buitelaar & P. Cimiano (Eds.), Towards the multilingual semantic web. Berlin: Springer (in this volume).

    Google Scholar 

  • LMF: Lexical Markup Framework, ISO 24613. Retrieved from http://www.lexicalmarkupframework.org/

  • Lopes, L., Vieira, D., Finatto, M. J., Martins, D., Zanette, A., & Ribeiro, L. C. (2009). Automatic extraction of composite terms for construction of ontologies: An experiment in the health care area. RECII: Electronic Journal of Communication, Information & Innovation in Health, 3(1), 72–84.

    Google Scholar 

  • Madsen, B. N., & Thomsen, H. E. (2009). CAOS – A tool for the construction of terminological ontologies. Proceedings Nordic Conference on Computational Linguistics (NODALIDA).

    Google Scholar 

  • Madsen, B. N., Thomsen, H. E., Halskov, J., & Lassen, T. (2010). Automatic ontology construction for a national term bank. Proceedings of the Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE), Dublin.

    Google Scholar 

  • McCrae, J., & Unger, C. (2014). Design patterns for engineering the ontology-lexicon interface. In P. Buitelaar & P. Cimiano (Eds.), Towards the multilingual semantic web. Berlin: Springer (in this volume).

    Google Scholar 

  • Montiel-Ponsoda, E., Aguado de Cea, G., Gómez-Pérez, A., & Peters, W. (2009). Enriching ontologies with multilingual information. Natural Language Engineering, 1(1), 1–27.

    Google Scholar 

  • Montiel-Ponsoda, E., Aguado de Cea, G., & McCrae, J. (2011). Representing term variation in lemon. Proceedings of 9th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA), Paris.

    Google Scholar 

  • Tanev, H., & Zavarella, V. (2014). Multilingual learning and population of event ontologies. A case study for social media. In P. Buitelaar & P. Cimiano (Eds.), Towards the multilingual semantic web. Berlin: Springer (in this volume).

    Google Scholar 

  • Tariq, M., Manumaisupat, P., Al-Sayed, R., & Ahmad, K. (2003). Experiments in ontology construction from specialist texts. Proceedings of EuroLan, Bucharest.

    Google Scholar 

  • Thurmair, G. (2004). Multilingual content processing. Proceedings of LREC, Lisbon.

    Google Scholar 

  • Thurmair, G., Agnoletto, A., Gower, V., & Rozis, R. (2012). EASTIN-CL: A multilingual front-end to a database of Assistive technology products. Proceedings of European Association of Machine Translation (EAMT), Trento.

    Google Scholar 

  • Tomassen, S., & Strasunskas, D. (2009). Relating ontology and Web terminologies by feature vectors: Unsupervised construction and experimental validation. Proceedings of 11th International Conference on Information Integration and Web-based Applications & Services (IIWAS), Kuala Lumpur.

    Google Scholar 

  • Trapman, J., & Monachesi, P. (2009). Ontology engineering and knowledge extraction for crosslingual retrieval. Proceedings of International Conference Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP), Borovets.

    Google Scholar 

  • Trojahn, C., Quaresma, P., & Vieira, R. (2008). A framework for multilingual ontology mapping. Proceedings of LREC, Marrakech.

    Google Scholar 

  • Trojahn, C., Quaresma, P., & Vieira, R. (2010). An API for multi-lingual ontology matching. Proceedings of LREC, La Valetta.

    Google Scholar 

  • United Nations. (2007). The UN convention on the rights of people with disabilities. Retrieved from www.un.org/disabilities/

  • Velardi, P., Missikoff, M., & Basili, R. (2001). Identification of relevant terms to support the construction of domain ontologies. Proceedings of Human Language Technology and Knowledge Management (HLTKM).

    Google Scholar 

  • Vossen, P. (2004). EuroWordNet: A multilingual database of autonomous and language-specific wordnets connected via an inter-lingual-index. International Journal of Lexicography, 17(2), 161–173.

    Article  Google Scholar 

  • Walter, S., Unger, C., & Cimiano, P. (2013). A corpus-based approach for the induction of ontology lexica. Proceedings of 18th International Conference on Applications of Natural Language to Information Systems (NLDB), Salford.

    Google Scholar 

  • Winkelmann, P. (2011). REHADAT: The German information system on assistive devices. In G. J. Gelderblom, M. Soede, L. Adriaens, & K. Miesenberger (Eds.), Everyday technology for independence and care. Amsterdam: IOS Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Gregor Thurmair .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this chapter

Cite this chapter

Thurmair, G. (2014). Lexicalizing a Multilingual Ontology for Searching in the Assistive Technology Domain. In: Buitelaar, P., Cimiano, P. (eds) Towards the Multilingual Semantic Web. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-662-43585-4_18

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-662-43585-4_18

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-662-43584-7

  • Online ISBN: 978-3-662-43585-4

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics