Abstract
The inherent semantic relatedness and closeness of near-synonyms pose difficulties to second language (L2) learners in comprehending and applying lexical knowledge in real situations. Previous studies have shown a sophisticated corpus-based method of distinguishing Chinese near-synonyms from a more ‘theoretical-based’ approach, the application of corpora in learning near-synonyms in an L2 classroom, however, is underexplored. This study reports both the ‘theoretical-based’ and ‘pedagogical-application’ of using corpora in studying ‘business’ related near-synonyms, and a significant gap between the ‘theory’ and the ‘application’ is identified. Our findings not only affirm the ‘theoretical-based’ method in capturing subtle nuances of near-synonyms but suggest implications of ‘pedagogical-application’ in teaching and learning near-synonyms with corpora.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Beijing Language and Culture University Corpus Center (BLCU Corpus Center, BCC) is an online corpus with a size of around ten billion words including Chinese and other languages.
- 2.
Eyes on China: an intermediate-advanced reader of modern Chinese is a textbook for intermediate to advanced level students. This book covers a range of timely China-related topics, including the problem of air pollution, corruption, infrastructure development, the development of high-speed rail, the prevalence of knock-off products in the marketplace, new tech trends, the contemporary art scene, and the relationship between mainland China and Taiwan.
- 3.
From the Chinese Web 2017 (zhTenTen11) corpus data, accessed in the Sketch Engine.
- 4.
logDice score indicates how strong the collocation is; the higher the score, the stronger the collocation (for the algorithm of logDice score, see [26]).
- 5.
Chinese WordNet is a platform provides an ontological network of semantic meanings of a word coupled with their semantic relations, including hypernyms, hyponyms, synonyms, among others. Accessed at https://lopentu.github.io/CwnWeb/.
- 6.
An online Chinese dictionary; accessed at https://www.zdic.net/.
- 7.
生意 also reads shēngyì, which means ‘life and vitality’ as in 生意盎然. We will not discuss this meaning in this paper.
- 8.
Note that this meaning is not existed in contemporary Chinese, therefore, we will not discuss this usage here.
- 9.
This meaning is not used in contemporary Chinese too.
References
Lyons, J.: Linguistic Semantics: An Introduction. Cambridge University Press, Cambridge [England] (1995)
Taylor, J.R.: Near synonyms as co-extensive categories: ‘high’ and ‘tall’ revisited. Lang. Sci. 25, 263–284 (2003)
Cruse, D.A.: Lexical Semantics. Cambridge University Press, Cambridge [Cambridgeshire] (1986)
Chung, S.-F.: A corpus-based analysis of “create” and “produce.” Chang Gung J. Hum. Soc. Sci. 4, 399–425 (2011)
Chief, L.-C., Huang, C.-R., Chen, K.-J., Tsa, M.-C., Chang, L.-L.: What can near synonyms tell us? Comput. Linguist. Chin. Lang. Process. 5, 47–60 (2000)
Hong, J.-F.: Chinese near-synonym study based on the Chinese Gigaword Corpus and the Chinese Learner Corpus. In: Su, X., He, T. (eds.) CLSW 2014. LNCS (LNAI), vol. 8922, pp. 329–340. Springer, Cham (2014). https://doi.org/10.1007/978-3-319-14331-6_33
Hong, J.-F., Huang, C.-R.: “Sheng” yu “yin” de jinyi bianxi: ciyi yu renzhi gainian de guanxi [Near synonym analysis of “sheng” and “yin”: the relation between meaning and cognitive concepts]. In: Ho, D.-A., Yiu, Y.M., Chen, Z., Sun, J., Nin, C.H. (eds.) Frontier of Research in Chinese and Tibetan – a festschrift for Prof. Pang-Hsin Ting on His Eightieth, pp. 256–278. Social Sciences Academic Press (China), Beijing (2018)
Wang, S., Huang, C.-R.: Word sketch lexicography: new perspectives on lexicographic studies of Chinese near synonyms. Lingua Sinica 3, 11 (2017)
Li, L., Huang, C.-R., Gao, X.: A SkE-assisted comparison of three “prestige” near synonyms in Chinese. In: Hong, J.-F., Su, Q., Wu, J.-S. (eds.) Chinese Lexical Semantics, pp. 256–266. Springer, Cham (2018). https://doi.org/10.1007/978-3-030-04015-4_22
Dong, S., Lo, I., Li, L., Bai, L.: ‘Bus’ near synonyms in Mandarin Chinese: a corpus-based study. Presented at the 22nd Chinese Lexical Semantics Workshop (CLSW2021), Nanjing (2021)
Kilgarriff, A., et al.: The sketch engine: ten years on. Lexicography 1, 7–36 (2014)
Kilgarriff, A., Keng, N., Smith, S.: Learning Chinese with the sketch engine. In: Zou, B., Smith, S., Hoey, M. (eds.) Corpus Linguistics in Chinese Contexts, pp. 63–73. Palgrave Macmillan, London (2015)
Xun, E., Rao, G., Xiao, X., Zang, J.: Dashuju Beijing xia BCC yuliaoku de yanzhi [The construction of the BCC corpus in the age of big data]. Yuliaoku Yuyanxue [Corpus Linguist.] 3, 93–118 (2016)
Wang, B.P.-Y., Hsu, C.-C., Long, S., Lilies, X.: Yuliao qudong xuexi rong ru huayu ketang zhi jiaoxue sheji [Designing data-driven learning activities for the Chinese as a second language classroom]. Huayuwen Jiaoxue Yanjiu [J. Chinese Lang. Teach.] 17, 103–137 (2020)
Chou, C.-P., Liu, J., Zou, X.: Eyes on China: An Intermediate-Advanced Reader of Modern Chinese. Princeton University Press, Princeton (2019)
Johns, T.: Should you be persuaded: two examples of data-driven learning. In: Johns, T., King, P. (eds.) Classroom Concordancing, vol. 4, pp. 1–16. Centre for English Language Studies, University of Birmingham, Birmingham (1991)
Gilquin, G., Granger, S.: How can data-driven learning be used in language teaching? In: O’Keeffe, A., McCarthy, M. (eds.) The Routledge Handbook of Corpus Linguistics, vol. 10, pp. 359–370. Routledge, London (2010)
Römer, U.: Corpus research applications in second language teaching. Annu. Rev. Appl. Linguist. 31, 205–225 (2011)
Szudarski, P.: Corpora and teaching vocabulary. In: Szudarski, P. (ed.) Corpus Linguistics for Vocabulary: A Guide for Research, pp. 96–114. Routledge, London (2018)
Johns, T.: Contexts: the background, development and trialling of a concordance-based CALL Program. In: Wichmann, A., Fligelstone, S. (eds.) Teaching and Language Corpora, pp. 100–115. Routledge, London (1997)
Mair, C.: Empowering non-native speakers: the hidden surplus value of corpora in continental English departments. In: Kettemann, B., Marko, G. (eds.) Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis, pp. 119–130. Rodopi, Amsterdam (2002)
Gilquin, G.: Using corpora to foster L2 construction learning: a data-driven learning experiment. Int. J. Appl. Linguist. 31, 229–247 (2021)
Smith, S.: Corpus-based tasks for learning Chinese: a data-driven approach. In: The Asian Conference on Technology in the Classroom Official Conference Proceedings, pp. 48–59 (2011)
Boulton, A.: Hands-on/hands-off: alternative approaches to data-driven learning. In: Thomas, J., Boulton, A. (eds.) Input, Process and Product: Developments in Teaching and Language Corpora, pp. 152–168. Masaryk University Press, Brno (2012)
Boelens, R., De Wever, B., Voet, M.: Four key challenges to the design of blended learning: a systematic literature review. Educ. Res. Rev. 22, 1–18 (2017)
Rychlý, P.: A lexicographer-friendly association score. In: Sojka, P., Horák, A. (eds.) Proceedings of the 2nd Workshop on Recent Advances in Slavonic Natural Languages Processing (RASLAN-2), pp. 6–9. Masaryk University, Czech Republic (2008)
Dictionary Editing Office, I.o.L., Chinese Academy of Social Sciences.: Xiandai Hanyu Cidian [The Contemporary Chinese Dictionary]. The Commercial Press, Beijing (2016)
Huang, C.-R., et al.: Chinese Wordnet: design, implementation, and application of an infrastructure for cross-lingual knowledge processing. J. Chinese Inf. Process. 24, 14–23 (2010)
Huang, C.-R., Ahrens, K.: Individuals, kinds and events: classifier coercion of nouns. Lang. Sci. 25, 353–373 (2003)
Ahrens, K., Huang, C.-R.: Classifiers. In: Huang, C.-R., Shi, D.X. (eds.) A Reference Grammar of Chinese, pp. 169–198. Cambridge University Press, Cambridge (2016)
Chen, K.-J., Huang, C.-R., Chang, L.-P., Hsu, H.-L.: Sinica Corpus: design methodology for balanced corpora. In: Language, Information and Computation (PACLIC-11), pp. 167–176. Kyung Hee University (1996)
Jiang, M., Huang, C.-R.: A comparable corpus-based study of three DO verbs in varieties of Mandarin: gao. In: Hong, J.-F., Su, Q., Wu, J.-S. (eds.) CLSW 2018. LNCS (LNAI), vol. 11173, pp. 147–154. Springer, Cham (2018). https://doi.org/10.1007/978-3-030-04015-4_12
Xu, H., Jiang, M., Lin, J., Huang, C.-R.: Light verb variations and varieties of Mandarin Chinese: comparable corpus driven approaches to grammatical variations. Corpus Linguist. Linguist. Theory 18, 145–173 (2022)
Luo, X., Huang, C.-R.: Gain-framed buying or loss-framed selling? The analysis of near synonyms in Mandarin in prospect theory. In: The 36th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC 36), De La Salle University, Manila (2022)
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2024 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this paper
Cite this paper
Zhong, Y., Rao, Y. (2024). Let’s Talk About Business: A Corpus-Based Study of ‘Business’ Related Near-Synonyms and Their Teaching in Chinese as a Second Language. In: Dong, M., Hong, JF., Lin, J., Jin, P. (eds) Chinese Lexical Semantics. CLSW 2023. Lecture Notes in Computer Science(), vol 14515. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-97-0586-3_28
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-97-0586-3_28
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-97-0585-6
Online ISBN: 978-981-97-0586-3
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)