Skip to main content

On English-Chinese Machine Translation Evaluation in Translating Attributive Clauses in Scientific Texts

  • Conference paper
  • First Online:
Computer Science and Education (ICCSE 2022)

Part of the book series: Communications in Computer and Information Science ((CCIS,volume 1812))

Included in the following conference series:

  • 435 Accesses

Abstract

As a formal style, English for Science and Technology (EST) has characteristic of preciseness and terseness. For this reason, various clauses, especially attributive clauses, are often used in EST texts. Attributive clauses account for a large proportion of long sentences in EST, and cause difficulties in EST translation. The new generation of neural machine translation (NMT) has been greatly improved in translation quality, but it still has problems in translating English attributive clauses into Chinese. As a new branch of linguistics, language typology aims at describing and explaining the commonness and structural diversity of languages. It provides a new perspective to evaluate the quality of machine translation (MT) of attributive clauses in EST. This paper selects a certain proportion of examples from EST textbooks to make a comparative analysis between Google MT and manual translation under the guidance of linguistic typology. The goal of this paper is to enrich the existing research on EST translation in theory, to inspire translators to predict and correct possible errors in the output, and finally to improve the accuracy and efficiency of MT.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 89.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 119.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

References

  1. Feng, Z.W.: Studies of sci-tech translation. China Translation Press, Beijing (2004)

    Google Scholar 

  2. Wang, W.P., Pan, L.R.: Linguistic features and translation of English scientific literature. Shanghai Jiao Tong University Press, Shanghai (2009)

    Google Scholar 

  3. Comrie, B.: The acquisition of relative clauses in relation to language typology. Stud. Second. Lang. Acquis. 29(2), 301–309 (2007)

    Article  Google Scholar 

  4. Cheng, J.: The shift of perspective in contemporary linguistic typology: from morphology to function and inventory. J. Southwest Univ. (Soc. Sci. Ed.) 45(6), 145–153 + 203–204 (2019)

    Google Scholar 

  5. Liu, D. Q.: Linguistic typology and studies of Chinese linguistics. Chinese Teaching in the World, pp. 5–12 + 2 (2003)

    Google Scholar 

  6. Huang, Y.P.: Translation of relative Clauses in scientific texts from the perspective of linguistic typology. English Square, pp. 18–20 (2018)

    Google Scholar 

  7. Lian, S.N.: Contrastive studies of English and Chinese. Higher Education Press, Beijing (1993)

    Google Scholar 

  8. Liu, H.F.: On translation of english attributive clauses based on the syntactic distinctions between Chinese and English. Res. Modern Basic Educ. 5(1), 128–131 (2012)

    Google Scholar 

  9. Gu, S.L.: A Comparative study of Chinese and Japanese attributive markers: a case study on ‘的’ and ‘の’. Chinese Language Learning, pp. 32–36 (1999)

    Google Scholar 

  10. Yu, S.W.: Automatic evaluation of output quality for machine translation systems. Mach. Transl. 8(1–2), 117–126 (1993)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Hongyan Huang .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2023 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this paper

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this paper

Huang, H., Duan, H. (2023). On English-Chinese Machine Translation Evaluation in Translating Attributive Clauses in Scientific Texts. In: Hong, W., Weng, Y. (eds) Computer Science and Education. ICCSE 2022. Communications in Computer and Information Science, vol 1812. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-99-2446-2_34

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-99-2446-2_34

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-99-2445-5

  • Online ISBN: 978-981-99-2446-2

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics