Skip to main content
Log in

Utterance generation using conceptual representations

  • Published:
Machine Translation

Abstract

This paper describes how linguistic knowledge has been declaratively formalized, using Functional Descriptions (FDs), in the generation module of the SAGE system. SAGE (Sentence Analysis and GEneration) is the Natural Language Front-End of the Dialogue Manager of the Esprit I project Esteam-316.

The present implementation takes advantage of two principles: the dynamic checking of constraints, and the functional unification of knowledge and dynamic objects. In order to provide these functionalities to the previous formalism of FD, we have introduced the notions of Syntactic Components and Current Syntactic Component. The whole sentence is built step by step in a complex tree-like structure. The generation interpreter is able to move upward and downward inside this tree.

In addition, our system validates the use of a lexicon-grammar (drawn from studies by the LADL, Laboratoire d'Automatique Documentaire et Linguistique) for sentence generation. The target language is English, but all of the knowledge bases have been developed in such a way that the generation process is able to support a change of language.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • Appelt, D. 1985. Planning English Sentences. Cambridge University Press, Cambridge, England.

    Google Scholar 

  • Bilange, E. and A. Bérard-Dugourd. 1988. Un système de traduction automatique anglais-français. Report F140, IBM Paris Scientific Center, France, December.

    Google Scholar 

  • Bruffaerts, A., E. Henin and V. Marlair 1986. An Expert System Prototype for Financial Counseling. Research Report 507, Philips Research Laboratory Brussels.

    Google Scholar 

  • Danlos, L. 1987. A French and English Syntactic Component for Generation. In: G. Kempen (ed.), Natural Language Generation: New Results in Artificial Intelligence, Psychology and Linguistics. Dortrecht/Boston, Martinus Nijhoff Publishers.

    Google Scholar 

  • Danlos, L. 1987. The linguistic basis of text generation. Cambridge University Press, Cambridge, England.

    Google Scholar 

  • Danlos, L. and Fiammetta Namer. 1988. Morphology and cross dependencies in the synthesis of personal pronouns in Romance languages. Proceedings of the 12th International Conference on Computational Linguistics, Budapest.

  • Decitre, P., T. Grossi, C. Jullien, and J.P. Solvay. 1987. Planning for Problem-Solving in Advice-Giving Dialogue. Proceedings of the Conference of the European Chapter of the ACL, Copenhague.

  • Dik, S. 1978. Functional Grammar. In Publications in Language Science. Foris Publications, Dordrecht, Holland.

    Google Scholar 

  • Fimbel, E., H. Groscot, J.M. Lancel and N. Simonin. 1985. Using a Text Model for Analysis and Generation. Proceedings of the Conference of the European Chapter of the ACL, Geneva, 226–231.

  • Gazdar, G., E. Klein, G. Pullum and I. Sag 1985. Generalized phrase structure grammar. Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts.

    Google Scholar 

  • Gross, M. 1975. Méthodes en syntaxe, Régime des constructions complétives, Hermann.

  • Gross, M. 1986. Lexicon-Grammar: The representation of compound words. Proceedings of the 11th International Conference on Computational Linguistics, Bonn, 1–6.

  • Jacobs, P.S. 1985. PHRED: A generator for natural language interfaces. Computational Linguistics, 11, No 4.

    Google Scholar 

  • Jullien, C. and J.C. Marty. 1989. Plan revision in person-machine dialogue. Proceedings of the Fourth Conference of the European Chapter the ACL, Manchester, 153–160.

  • Kay, M. 1981. Unification Grammars. Xerox Publication.

  • Kay, M. 1985. Parsing in functional unification grammar. In D. Dowty, L. Kartunnen and A. Zwicky, (eds.), Natural Language Parsing. Cambridge University Press, Cambridge, England.

    Google Scholar 

  • Lancel, J.M., F. Rousselot and N. Simonin. 1986. A Grammar used for Parsing and Generation. Proceedings of the 11th International Conference on Computational Linguistics, Bonn, 536–539.

  • Lancel, J.M., M. Otani, N. Simonin and L. Danlos. 1988. SAGE: a Sentence Parsing and Generation System: Sentence Parsing and Generation with a Semantic Dictionary and a Lexicon-Grammar. Proceedings of the 12th International Conference on Computational Linguistics, Budapest.

  • Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Group Limited, 1978, Corrections 1981.

  • McKeown, K.R. 1986. Language generation: applications, issues and approaches. Proceedings of the IEEE, Vol. 74, no. 7, July.

  • Mel'čuk, I. and A. Polguère. 1987. A formal lexicon in meaning-text theory (or how to do lexica with words). Computational Linguistics, 13, no 3–4, July–December.

    Google Scholar 

  • Nogier, J.F. 1990. Un système de production de langage fondé sur le modèle des graphes conceptuels. PhD Thesis, University of Paris VII, Paris.

  • Otani, M. and J.M. Lancel. 1988. Sentence Generation: from semantic representations to sentences throughout Linguistic Definitions and Lexicon-Grammar. Proceedings of ECAI'88.

  • Tsujii, J. and M. Nagao. 1988. Dialogue translation vs. text translation. Proceedings of the 12th International Conference on Computational Linguistics, Budapest.

  • Tsutsumi, T. 1986. A prototype English-Japanese machine translation system for translating IBM computer manuals. Proceedings of the 11th International Conference on Computational Linguistics, Bonn, 646–648.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Bilange, E., Lancel, JM. & Otani, M. Utterance generation using conceptual representations. Mach Translat 7, 41–60 (1992). https://doi.org/10.1007/BF00239670

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF00239670

Keywords

Navigation