Skip to main content
Log in

What do we want from MT?

  • Published:
Machine Translation

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

References

  • BostadDale A. (1987) “Machine Translation: The USAF Experience.” Proceedings of the 28th Annual Conference of the American Translators Association, ed. KarlKummer, Medford (NJ): Learned Information, 435–443.

    Google Scholar 

  • GrimesJoseph E. (1975) The Thread of Discourse. The Hague: Mouton.

    Google Scholar 

  • HallidayM.A.K. (1967–68) “Notes on Transitivity and Theme in English,” Journal of Linguistics 3: 37–81 and 199–244; 179–215.

    Google Scholar 

  • HallidayM.A.K., and RuqaiyaHasan (1976) Cohesion in English. London: Longman.

    Google Scholar 

  • JakobsonRoman (1959) “Linguistics and Poetics,” In: Style in Language, ed. Thomas A.Sebeok. Cambridge (MA): MIT Press; New York; Wiley, 350–377.

    Google Scholar 

  • JTEC: Japanese Technology Information Center (1991) JTEC Panel on Machine Translation. Baltimore: Loyola College, JTEC.

    Google Scholar 

  • ShannPatrick (1987) “Machine Translation: A Problem of Linguistic Engineering or of Cognitive Modelling?” In: Machine Translation Today, ed. MargaretKing Edinburgh; Edinburgh University Press, 71–90.

    Google Scholar 

  • Vasconcellos, Muriel (1985) “Theme and Focus: Cross-Language Comparison via Translations from Extended Discourse.” Unpublished Ph.D dissertation, Georgetown University, Washington, DC.

  • VasconcellosMuriel (1986a) “Functional Considerations in the Postediting of Machinetranslated Output: Dealing with V(S)O versus SVO.” Computers and Translation 1: 21–38.

    Google Scholar 

  • VasconcellosMuriel (1986b) “Humor through the Listener's Voice: A Functional Model for the Capture of Humor in Translation.” Babel 32: 134–145.

    Google Scholar 

  • VasconcellosMuriel (1989) “Cohesion and Coherence in the Presentation of Machine Translation Products.” In: Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1989. Washington, DC: Georgetown University Press, 89–105.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Vasconcellos, M. What do we want from MT?. Machine Translation 7, 293–301 (1992). https://doi.org/10.1007/BF00398475

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF00398475

Keywords

Navigation