Abstract
This study investigated the phonological processes with bilingual readers of Korean and Chinese. Three types of same–different matching between the prime and target were compared. The critical point was on whether the phonological information of English was activated automatically in a semantic judgment task involving only Korean and Chinese. The results showed that the latency of the conditions (S+P−, S−P− and S−P+) was significantly different; latencies in the S−P+ condition where there is no semantic but with phonological relations were slower than in the S−P− condition where there are neither semantic nor phonological relations. The implication for phonological recoding was discussed.
Explore related subjects
Discover the latest articles, news and stories from top researchers in related subjects.References
Barsalou LW (1992) Cognitive psychology: an overview for cognitive scientists. Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Hillsdale, NJ
Brysbaert M (1998) Word recognition in bilinguals: Evidence against the existence of two separate lexicons. Psychologica Belgica 38:163–175
Brysbaert M, Van Dyck G, Van de Poel M (1999) Visual word recognition in bilinguals: evidence from masked phonological priming. J Exp Psychol Hum Percept Perform 25(1):137–148
Chen HC, Ng ML (1989) Semantic facilitation and translation priming effects in Chinese–English bilinguals. Mem Cogn 17(4):454–462
Coltheart M et al (1993) Models of reading aloud: dual-route and parallel-distributed-processing approaches. Psychol Rev 100(4):589–608
Coslett HB (1991) Read but not write “idea”: evidence for a third reading mechanism. Brain Lang 40(4):425–443
De Groot AMB, Delmaar P, Lupker SJ (2000) The processing of interlexical homographs in translation recognition and lexical decision: support for nonselective access to bilingual memory. Q J Exp Psychol 53:397–428
Dijkstra T, van Heuven WJB (1998) The BIA model and bilingual word recognition. In: Grainger J, Jacobs AM (eds) Localist connectionist approaches to human cognition. Scientific psychology series. Lawrence Erlbaum Associates Publishers, Mahwah, NJ, pp 189–225
Dijkstra T, Grainger J, van Heuven WJB (1999) Recognition of cognates and interlingual homographs: the neglected role of phonology. J Mem Lang 41(4):496–518. doi:10.1006/jmla.1999.2654
Edmonds L, Kiran S (2004) Confrontation naming and semantic relatedness judgments in Spanish/English bilinguals. Aphasiology 18:567–579
Gerard LD, Scarborough DL (1989) Language-specific lexical access of homographs by bilinguals. J Exp Psychol Learn Mem Cogn 15(2):305–315
Heredia R, McLaughlin B (1992) Bilingual memory revisited. In: Harris RJ (ed) Cognitive processing in bilinguals. Advances in psychology, vol 83. North-Holland, Oxford, pp 91–103
Kohnert KJ, Hernandez AE, Bates E (1998). Bilingual performance on the Boston naming test: Preliminary norms in Spanish and English. Brain and Language 65:422–440
Lee WY (2008) Korean–Chinese and Chinese–Korean dictionary (Xian Dai Han Zhong Zhong Han Ci Dian). Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing
Lee Y, Lee CH (2009) Non-selective access of phonology by Korean–Chinese bilinguals. Psychologia Int J Psychol Sci 52(3):198–208. doi:10.2117/psysoc.2009.198
Lee C, Kim Y, Kang B (2003) Korean Hangul word recognition at phonological and orthographic level. Korean J Exp Psychol 15:1–17
Lee CH, Nam K, Katz L (2005) Nonselective access of spelling-sound knowledge for Korean-English bilinguals. Int J Psychol 40(6):407–415
Lemhöfer K, Dijkstra T, Michel MC (2004) Three languages, one ECHO: cognate effects in trilingual word recognition. Lang Cogn Process 19(5):585–611
LINCS (2011) The word reading test. Literacy Information and Communication System (LINCS) http://lincs.ed.gov/readingprofiles/FT_WRT_intro.htm. Accessed 19 June 2011
Macnamara J, Kushnir S (1971) Linguistic independence in bilinguals: the input switch. J Verbal Learning Verbal Behav 10:480–487
Perfetti CA, Zhang S (1995) Very early phonological activation in Chinese reading. J Exp Psychol Learn Mem Cogn 21(1):24–33. doi:10.1037/0278-7393.21.1.24
Scarborough DL, Gerard L, Cortese C (1984) Independence of lexical access in bilingual word recognition. J Verbal Learning Verbal Behav 23(1):84–99. doi:10.1016/s0022-5371(84)90519-x
Sumiya H, Healy AF (2004) Phonology in the bilingual Stroop effect. Mem Cogn 32(5):752–758. doi:10.3758/bf03195865
Szubko-Sitarek W (2011) Cognate facilitation effects in trilingual word recognition Studies. Second Lang Learn Teach 1(2):189–208
Taft M, Chen HC (1992) Judging homophony in Chinese: the influence of tones. In: Chen H-C, Tzeng OJL (eds) Language processing in Chinese. Advances in psychology, vol 90. North-Holland, Oxford England, pp 151–172
Talamas A, Kroll JF, Dufour R (1999) From form to meaning: stages in the acquisition of second-language vocabulary. Bilingualism 2(1):45–58
Tan LH, Perfetti CA (1997) Visual Chinese character recognition: does phonological information mediate access to meaning? J Mem Lang 37(1):41–57
Tan LH, Perfetti CA (1998) Phonological codes as early sources of constraint in Chinese word identification: a review of current discoveries and theoretical accounts. Read Writ 10(3–5):165–200. doi:10.1023/a:1008086231343
Van Heuven WJB, Dijkstra T, Grainger J (1998) Orthographic neighborhood effects in bilingual word recognition. J Mem Lang 39(3):458–483. doi:10.1006/jmla.1998.2584
Van Wijnendaele I, Brysbaert M (2002) Visual word recognition in bilinguals: phonological priming from the second to the first language. J Exp Psychol Hum Percept Perform 28(3):616–627
Wang M, Park Y, Lee KR (2006) Korean-English biliteracy acquisition: cross-language phonological and orthographic transfer. J Educ Psychol 98:148–158
Wang M, Ko IY, Choi J (2009) The importance of morphological awareness in Korean-English biliteracy acquisition. Contemp Educ Psychol 34(2):132–142
Acknowledgements
I wish to thank Professor Yang Lee for giving me the opportunity to work in the laboratories with this project and JunHee Lee (이준희) for his help in doing the data analysis. Thank anonymous reviewers for their comments on earlier drafts.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
The experiment was conducted in Psychophysics Laboratory of Department of Psychology, Gyeongsang National University, Republic of Korea.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Jin, Z. Nonselective access of English phonology in bi-scriptal Chinese–Korean visual word recognition. Cogn Process 14, 435–441 (2013). https://doi.org/10.1007/s10339-013-0562-4
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10339-013-0562-4