Skip to main content

Advertisement

Log in

The language resource Strategic Agenda: the FLaReNet synthesis of community recommendations

  • Project Notes
  • Published:
Language Resources and Evaluation Aims and scope Submit manuscript

Abstract

The main purpose of this paper is to serve as a landmark for future research and in particular for future strategic, infrastructural and coordination initiatives. It presents a preliminary plan for actions and infrastructures that could become the basis for future initiatives in the sector of Language Resources and Technologies (LRTs). The FLaReNet Language Resource Strategic Agenda presents a set of recommendations for the development and progress of LRT in Europe, as issued from a three-year consultation of the FLaReNet European project. Recommendations cover a broad range of topics and activities, spanning over production and use of language resources, licensing, maintenance and preservation issues, infrastructures for language resources, resource identification and sharing, evaluation and validation, interoperability and policy issues. The intended recipients belong to a large set of players and stakeholders in LRT, ranging from individuals to research and education institutions, to policy-makers, funding agencies, SMEs and large companies, service and media providers. The main goal of these recommendations is to serve as an instrument to support stakeholders in planning for and addressing the urgencies of the LRT of the future.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Fig. 1

Notes

  1. http://www.flarenet.eu.

  2. http://www.nist.gov/index.html.

  3. http://www.ldc.upenn.edu.

  4. http://www.elra.info/.

  5. http://www.lrec-conf.org/.

  6. http://www.elda.org.

  7. A more detailed version of the recommendations is available in (Calzolari et al. 2011a, Calzolari et al. 2011b).

  8. http://www.resourcebook.eu/.

  9. https://sites.google.com/site/siltforum/files.

  10. http://www.meta-share.eu/.

  11. See also DiPersio (2011)

  12. http://creativecommons.org/.

  13. http://www.blark.org/.

  14. http://www.celct.it/.

  15. http://www.tcstar.org/.

  16. CHIL (Computers in the Human Interaction Loop): http://chil.server.de.

  17. http://www.nii.ac.jp/.

  18. http://www.clef-initiative.eu/.

  19. http://www.cs.york.ac.uk/semeval-2012/.

  20. http://www.HLT-evaluation.org/.

  21. For a detailed account of this model, see (Calzolari et al. 2011b), Chapter 2.

  22. http://www.meta-net.eu/meta-share/METASHARE_Charter.pdf.

References

  • Callison-Burch, C., & Dredze, M. (2010). Creating speech and language data With Amazon’s Mechanical Turk. In Proceedings of NAACL-2010 workshop on creating speech and language data with Amazons Mechanical Turk.

  • Calzolari, N., Bel, N., Choukri, K., Francopoulo, G., Mariani, J., Monachini, M., et al. (2011b). Final FLaReNet deliverable. Language resources for the future—The future of language resources. The Strategic Language Resource Agenda. FLaReNet 2011.

  • Calzolari, N., Monachini, M., Quochi, V., Bel, N., Budin, G., Caselli, T., et al. (2011a). The standards’ landscape towards an interoperability framework. The FLaReNet proposal. FLaReNet 2011.

  • Choukri, K., Arranz, V., Hamon, O., & Park, J. (2012). Practical and technical aspects for using the international standard language resource number. In Proceedings of LREC2012, Istanbul, Turkey (pp. 50–54).

  • DiPersio, D. (2011). Is our relationship with open data sustainable? In Proceedings of the third FLaReNet forum, Venice, May 2011 (pp. 26–27).

  • Dolan, B. (2011). Parallel multilingual data from monolingual speakers. In Proceedings of the third FLaReNet forum, Venice, May 2011 (pp. 26–27).

  • Giaretta, D. (2011). Preparing to share the effort of preservation using a new EU preservation e-infrastructure. In Proceedings of the third FLaReNet forum, Venice, May 2011 (pp. 26–27).

  • Ide, N., & Pustejovsky, J. (2010). What does interoperability mean, anyway? Toward an operational definition of interoperability. In Proceedings of the second international conference on global interoperability for language resources (ICGL 2010), Hong Kong, China.

  • Ide, N., Pustejovsky, J., Calzolari, N., & Soria, C. (2009). The SILT and FLaReNet international collaboration for interoperability. In Proceedings of the third linguistic annotation workshop, held in conjunction with ACL 2009, Singapore.

  • Mladenic, D., & Grobelnik, M. (2011). Cross-lingual knowledge extraction. In Proceedings of the third FLaReNet forum, Venice, Italy, May 2011 (pp. 26–27).

  • Pimienta, D., Prado, D., & Blanco, A. (2009). Twelve years of measuring linguistic diversity in the Internet: Balance and perspectives. Paris: UNESCO.

    Google Scholar 

  • Piperidis, S., & Koutsombogera, M. (2013). META-SHARE: Design, governance and sustainability. META-NET deliverable D6.2.3.

  • Sears, G. (2001). KPMG Consulting Inc. for GeoConnections policy advisory node, Canadian Geospatial Data Policy Study, March 2001.

  • van der Meer, J. (2011). Imagine we have 100 billion translated words at our disposal. In Proceedings of the third FLaReNet forum, Venice, Italy, May 2011 (pp. 26–27).

  • Vasiljevs, A. (2011). How to get more data for under-resourced languages and domains? In Proceedings of the third FLaReNet forum, Venice, Italy, May 2011 (pp. 26–27).

  • Zaidan, O., & Callison-Burch, C. (2011). Crowdsourcing translation: Professional quality from non-professionals. In Proceedings of ACL-2011.

Download references

Acknowledgments

This work was carried out within the framework of the FLaReNet Thematic Network, EU eContent Work Programme, Grant Agreement no. ECP-2007-LANG-617001.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Claudia Soria.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Soria, C., Calzolari, N., Monachini, M. et al. The language resource Strategic Agenda: the FLaReNet synthesis of community recommendations. Lang Resources & Evaluation 48, 753–775 (2014). https://doi.org/10.1007/s10579-014-9279-y

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10579-014-9279-y

Keywords

Navigation