Skip to main content
Log in

Machine translation status of Indian scheduled languages: A survey

  • Published:
Multimedia Tools and Applications Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Machine Translation (MT) being an emerging area of research has currently gained significant attention from researchers primarily because of incredible features offered by contemporary data scientific approaches such as machine learning, deep learning & transfer learning, etc. Machine Translation is the automatic conversion of a text while preserving its underlying information content form and across various languages. Various approaches having different levels of efficiency and accuracy that can be applied to perform machine translation from one language to another include Direct, Rule-based, and Corpus-based approaches. India being a diverse country in terms of its cultural heritage with a huge population, plenty of information related to different spheres of life is being exchanged between people of various regions & communities in different languages on daily basis. It is therefore imperative to come up with automated translation tools capable of translating among these languages. In this paper, a study of various languages spoken in India with special reference to those listed among scheduled languages and machine translation systems designed for them is presented. The languages with low translation status have also been highlighted. The work presented in this paper will be of great benefit to prospective researchers working in the area of machine translation. It will certainly help them in gaining a better insight about the previous research developments in this area and lead them towards the design, development & implementation of improved and effective translation systems in the future.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Fig. 1

Similar content being viewed by others

Data availability

Data sharing not applicable to this article as no datasets were generated or analysed during the current study.

References

  1. Ali A, Siddiq S, Malik MK (2010) Development of parallel corpus and english to urdu statistical machine translation. Int J Eng Technol 10:31–33

    Google Scholar 

  2. Andrabi SAB, Wahid A (2022) Machine translation system using deep learning for English to Urdu. Comput Intell Neurosci 2022:1–11

    Article  Google Scholar 

  3. Anju ES, Manoj Kumar KV (2014) Malayalam to English machine translation: an EBMT system. IOSR Journal of Engineering (IOSRJEN) 4(1):18–23

    Article  Google Scholar 

  4. ANUVADAKSH – An expert English to Indian language machine translation system. http://www.tdil-dc.in/tdildcMain/IPR/Anuvaadaaksh.pdf. Accessed 9 Oct 2021

  5. Ashrafi SS, Kabir MH, Anwar MM, Noman AKM (2013) English to Bangla machine translation system using context-free grammars. Int J Comput Sci Issues 10(3):144

    Google Scholar 

  6. Ata N, Jawaid B, Kamran A (2007) Rule based English to Urdu machine translation. In: Proceedings of Conference on Language and Technology (CLT’07)

  7. Bahadur P, Jain AK, Chauhan DS (2012) EtranS-A complete framework for English to Sanskrit machine translation. In: International Journal of Advanced Computer Science and Applications (IJACSA) from International Conference and workshop on Emerging Trends in Technology

  8. Bal S, Mahanta S, Mandal L, Parekh R (2019) Bilingual machine translation: English to bengali. In: Proceedings of international ethical hacking conference 2018. Springer, Singapore, pp 247–259

  9. Bansal M, Lobiyal DK (2021) Multilingual sequence to sequence convolutional machine translation. Multimed Tools Appl 80(25):33701–33726

  10. Baruah KK, Das P, Hannan A, Sarma SK (2014) Assamese-English bilingual machine translation. arXiv preprint arXiv:1407.2019

  11. Basavaraddi MCCS, Shashirekha DH (2014) A typical machine translation system for English to Kannada. Int J Sci Eng Res 5(4)

  12. Batra KK, Lehal GS (2010) Rule based machine translation of noun phrases from Punjabi to English. Int J Comput Sci Issues 7(5):409

    Google Scholar 

  13. Behera P, Singh R, Jha GN (2016) Evaluation of Anuvadaksh (EILMT) English-Odia machine-assisted translation tool. WILDRE: LREC

  14. Bharati A, Chaitanya V, Kulkarni AP, Sangal R (1997) Anusaaraka: Machine translation in stages. VIVEK-BOMBAY 10:22–25

    Google Scholar 

  15. Bharati A, Chaitanya V, Kulkarni AP, Sangal R, Rao GU (2003) ANUSAARAKA: overcoming the language barrier in India. arXiv preprint cs/0308018

  16. Bharati RM, Reddy P, Sankar B, Sharma DM, Sangal R (2003) Machine translation: the Shakti approach. Pre-conference tutorial. ICON

  17. Brown PF, Cocke J, Della Pietra SA, Della Pietra VJ, Jelinek F, Lafferty J … Roossin PS (1990) A statistical approach to machine translation. Comput linguistics 16(2):79–85

  18. Chatterji S, Roy D, Sarkar S, Basu A (2009) A hybrid approach for Bengali to Hindi machine translation. In: Proceedings of ICON-2009: 7th international conference on natural language processing, pp 81–91

  19. Choudhary A, Singh M (2009) GB theory based Hindi to English translation system. In: 2009 2nd IEEE International Conference on Computer Science and Information Technology. IEEE, pp 293–297

  20. Choudhary H, Pathak AK, Saha RR, Kumaraguru P (2018) Neural machine translation for English-Tamil. In: Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers, pp 770–775

  21. Cieślak M (2017) The scope and limits of machine translation. ElingUP: Revista eletrónica de

  22. Computational Linguistics R & D. http://sanskrit.jnu.ac.in/index.jsp. Accessed 11 Nov 2021

  23. Constitutional provisions relating to Eighth Schedule. https://www.mha.gov.in/sites/default/files/EighthSchedule_19052017.pdf. Accessed 7 Nov 2021

  24. Daimary M, Sarma SK, Rahman M (2019) Bodo to english statistical machine translation system

  25. Das AK, Pradhan M, Dash AK, Pradhan C, Das H (2018) A constructive machine translation system for English to Odia translation. In 2018 International Conference on Communication and Signal Processing (ICCSP). IEEE, pp 0854–0857

  26. Dave S, Parikh J, Bhattacharyya P (2001) Interlingua-based English-Hindi machine translation and language divergence. Mach Transl 16(4):251–304

    Article  Google Scholar 

  27. Dhar AC, Roy A, Akhand MAH, Kamal MAS, Siddique N (2021) Bangla↔English machine translation using attention-based multi-headed transformer model. J Comput Sci 17(10):1000–1010. https://doi.org/10.3844/jcssp.2021.1000.1010

    Article  Google Scholar 

  28. Dubey P (2013) Machine translation system for Hindi-Dogri language pair. In: 2013 international conference on machine intelligence and research advancement. IEEE, pp 422–425

  29. Dubey P (2020) The Hindi to Dogri machine translation system. In: Proceedings of the 17th International Conference on Natural Language Processing (ICON): system demonstrations, pp 19–20

  30. Dwivedi SK, Sukhadeve PP (2010) Machine translation system in indian perspectives. J Comput Sci 6(10):1111

    Article  Google Scholar 

  31. Garje GV, Kharate GK, Harshad K (2014) Transmuter: an approach to rule-based English to Marathi machine translation. Int J Comput Appl 975:8887

    Google Scholar 

  32. George A (2013) English to Malayalam statistical machine translation system. Int J Eng Res Technol 2(7):640–647

    Google Scholar 

  33. Ghosh S, Thamke S (2014) Translation of Telugu-Marathi and vice-versa using rule based machine translation. arXiv preprint arXiv:1406.3969

  34. Godase A, Govilkar S (2015) A novel approach for rule based translation of English to Marathi. Advanced Computational Intelligence: An International Journal 2(4)

  35. Gore L, Patil N (2002) English to Hindi-translation system. In: Proceedings of symposium on translation support systems, pp 178–184

  36. Goyal V, Lehal GS (2009) Advances in machine translation systems. Language In India 9(11):138–150

    Google Scholar 

  37. Goyal V, Lehal GS (2009) Evaluation of Hindi to Punjabi machine translation system. arXiv preprint arXiv:0910.1868

  38. Goyal V, Lehal GS (2010) Web based Hindi to Punjabi machine translation system. J Emerg Technol Web Intell 2(2):148–151

    Google Scholar 

  39. Goyal V, Lehal GS (2011) Hindi to Punjabi machine translation system. In: international conference on information systems for Indian languages. Springer, Berlin, pp 236–241

  40. Goyal V, Sharma DM (2019) The IIIT-H Gujarati-English machine translation system for WMT19. In: Proceedings of the fourth conference on machine translation, volume 2: shared task papers, day 1, pp 191–195

  41. Haroon RP, Shaharban TA (2016) Malayalam machine translation using hybrid approach. In: 2016 International Conference on Electrical, Electronics, and Optimization Techniques (ICEEOT). IEEE, pp 1013–1017

  42. Hasan MA, Alam F, Chowdhury SA, Khan N (2019) Neural machine translation for the Bangla-English language pair. In: 2019 22nd International Conference on Computer and Information Technology (ICCIT). IEEE, pp 1–6

  43. Hybrid Approach to English-Konkani Machine Translation. https://www.slideshare.net/sunayanagawde/hybrid-approach-to-englishkonkani-machine-translation. Accessed 2 Nov 2021

  44. Ishfaq M, Bansal K (2015) English to Kashmiri translation systemle based machine translation. Int J Adv Res Comput Sci Technol 3(2):193–194

    Google Scholar 

  45. Ishfaq M, Bansal K (2015) English to Kashmiri translation system: using example based machine translation. Int J Innov Res Comput Commun Eng 3(10):193–194

    Google Scholar 

  46. Islam MS, Purkayastha BS (2018) English to Bodo phrase-based statistical machine translation. In: Advanced computing and communication technologies. Springer, Singapore, pp 207–217

  47. Jindal S, Goyal V, Bhullar JS (2018) English to Punjabi statistical machine translation using moses (Corpus Based). J Stat Manag Syst 21(4):553–560

    Google Scholar 

  48. Josan GS, Lehal GS (2008) A Punjabi to Hindi machine translation system. In: Coling 2008: companion volume: demonstrations, pp 157–160

  49. Karamat N (2006) Verb transfer for English to Urdu machine translation (Using Lexical Functional Grammar (LFG)). Unpublished MS Thesis, National University of Computer & Emerging Sciences, Lahore, Pakistan

  50. Kaur H, Laxmi DV (2013) A web based English to Punjabi MT system for news headlines. Int J Adv Res Comput Sci Softw Eng 3(6):1092–1094

    Google Scholar 

  51. Khan N, Anwar W, Bajwa UI, Durrani N (2013) English to urdu hierarchical phrase-based statistical machine translation. In: Proceedings of the 4th Workshop on South and Southeast Asian Natural Language Processing, pp 72–76

  52. Khan S, Mishra RB (2011) Translation rules and ANN based model for English to Urdu machine translation. INFOCOMP 10(3):36–47

    Google Scholar 

  53. Khan SN, Usman I (2019) A model for English to Urdu and Hindi machine translation system using translation rules and artificial neural network. Int Arab J Inf Technol 16(1):125–131

    Google Scholar 

  54. Kshirsagar SS (n.d.) Machine translation projects in India: current status and future prospects

  55. Kumar A, Goyal V (2018) Hindi to Punjabi machine translation system based on statistical approach. J Stat Manag Syst 21(4):547–552

    Google Scholar 

  56. Lakshmikanth MG, Tech M (2016) An approach for Telugu to English phrase based statistical machine translation system

  57. Laskar SR, Pakray P, Bandyopadhyay S (2019) Neural machine translation: Hindi-Nepali. In: Proceedings of the fourth conference on machine translation, volume 3: shared task papers, day 2, pp 202–207

  58. Laskar SR, Paul B, Adhikary PK, Pakray P, Bandyopadhyay S (2021) Neural Machine Translation for Tamil–Telugu Pair. In: Proceedings of the sixth conference on machine translation, pp 284–287

  59. Lone NA, Giri KJ, Bashir R (2022) Machine intelligence for language translation from Kashmiri to English. J Inf Knowl Manag 2250074. https://doi.org/10.1142/S0219649222500745

  60. Machine Translation. https://sites.google.com/site/profrmksinha/research-projects/machine-translation. Accessed 18 Nov 2021

  61. Machine translation: a short overview. https://towardsdatascience.com/machine-translation-a-short-overview-91343ff39c9f. Accessed 8 Nov 2021

  62. Machine Translation - The saara Approach. http://languagetechnologies.uohyd.ac.in/saara-ppt.pdf. Accessed 18 Nov 2021

  63. Machine Translation System for English to Konkani. https://technirmitisoftwares.com/blog/index.php/2019/11/19/machine-translation-system-for-english-to-konkani/. Accessed 11 Nov 2021

  64. Mahesh R, Sinha K (2009) Developing english-urdu machine translation via hindi. In: Proceedings of the Third Workshop on Computational Approaches to Arabic-Script-based Languages (CAASL3)

  65. MANTRA–Rajbhasha. https://www.cdac.in/index.aspx?id=mc_mat_mantra_rajbhasha. Accessed 12 Nov 2020

  66. Mishra V, Mishra RB (2010) ANN and Rule based model for English to Sanskrit machine translation. INFOCOMP J Comput Sci 9(1):80–89

    Google Scholar 

  67. Moudgil MR (n.d.) Development of the dogri hindi statistical machine translation system

  68. Mujadia V, Sharma DM (2021). English-Marathi neural machine translation for LoResMT 2021. In: Proceedings of the 4th workshop on technologies for MT of Low Resource Languages (LoResMT2021), pp 151–157

  69. Mumbai CDAC (2008) MaTra: an English to Hindi machine translation system. a report by CDAC Mumbai formerly NCST

  70. Murthy K (2002) MAT: a machine assisted translation system. In Proceedings of symposium on translation support system (STRANS-2002). IIT Kanpur, pp 134–139

  71. Murthy BK, Deshpande WR (1998) Language technology in India: past, present, and the future. In: Proceedings of the SAARC Conference on extending the use of Multilingual and Multimedia Information Technology (EMMIT’98), Pune

  72. Nair LR, Peter D, Ravindran RP (2012) Design and development of a Malayalam to English translator-a transfer based approach. Int J Comput Linguist 3(1):1–11

    Google Scholar 

  73. Narzary S, Brahma M, Singha B, Brahma R, Dibragede B, Barman S, … Som B (2019) Attention based English-bodo neural machine translation system for tourism domain. In: 2019 3rd International Conference on Computing Methodologies and Communication (ICCMC). IEEE, pp 335–343

  74. Naskar SK, Bandyopadhyay S (2005) Use of machine translation in India: current status. In: Proceedings of Machine Translation Summit X: Posters, pp 465–470

  75. Nidhi R, Singh T (2018) English-Maithili machine translation and divergence. In: 2018 7th International Conference on Reliability, Infocom Technologies and Optimization (Trends and Future Directions)(ICRITO). IEEE, pp 775–778

  76. Nidhi R, Singh T (2020) SMT Algorithms for Indian languages-a case study of Moses and MT Hub for English-Maithili language pair. In: Proceedings of ICETIT 2019. Springer, Cham, pp 269–279

  77. Pandey RK, Jha GN (2016) Error analysis of sahit-a statistical sanskrit-hindi translator. Procedia Comput Sci 96:495–501

    Article  Google Scholar 

  78. Pandian LS, Kadhirvelu K (2012) Machine translation from English to Tamil using hybrid technique. Int J Comput Appl 46:36–42

    Google Scholar 

  79. Pathak GR, Godse SP (2010) English to Sanskrit machine translation using transfer based approach. In AIP conference proceedings, vol 1324, no 1. American Institute of Physics, pp 122–126

  80. Patil SP, Prasad JR (2020) deep learning approach in machine translation for indian context: a survey and discussion. Int J Adv Sci Technol 29(05):364–370. Retrieved from http://sersc.org/journals/index.php/IJAST/article/view/8985

  81. Paul A, Purkayastha BS (2016) Current status of machine translation: Indian perspective. Int J Curr Eng Sci Res (IJCESR) 3(8):62–67

  82. Paul A, Purkayastha BS (2018) English to Nepali statistical machine translation system. In: Proceedings of the international conference on computing and communication systems. Springer, Singapore, pp 423–431

  83. PM Modi Advocates for MBBS In Mother-Tongue, Doctors Oppose Move. https://medicaldialogues.in/news/education/pm-modi-advocates-for-mbbs-in-mother-tongue-doctors-oppose-move-89657. Accessed 21 Nov 2022

  84. Prasad TV, Muthukumaran GM (2013) Telugu to English translation using direct machine translation approach. Int J Sci Eng Investig 2(12):25–32

    Google Scholar 

  85. Rathod SG, Sondur S (2012) English to Sanskrit Translator and synthesizer (ETSTS). Int J Emerg Technol Adv Eng 2(12):379–383

    Google Scholar 

  86. Raulji JK, Saini JR (2019) Sanskrit-Gujarati constituency mapper for machine translation system. In: 2019 IEEE Bombay Section Signature Conference (IBSSC). IEEE, pp 1–8

  87. Rawat DS (2015) Survey on machine translation approaches used in India. Int J Eng Tech Res 3(6):36–39

    Google Scholar 

  88. Reddy MV, Hanumanthappa DM (n.d.) Machine translation for English to Kannada

  89. Saini S, Sahula V (2015) A survey of machine translation techniques and systems for indian languages. In: 2015 IEEE international conference on computational intelligence & communication technology. IEEE, pp 676–681

  90. Sampark: Indian Language MT System. http://tdildc.in/index.php?option=com_vertical&parentid=74. Accessed 1 Nov 2021

  91. Sebastian MP, Kumar GS (2010) English to Malayalam translation: a statistical approach. In: Proceedings of the 1st Amrita ACM-W Celebration on Women in Computing in India, pp 1–5

  92. Seven decades after Independence, many small languages in India face extinction threat. https://economictimes.indiatimes.com/news/politics-and-nation/seven-decades-after-independence-many-small-languages-in-india-facing-extinction-threat/articleshow/60038323.cms. Accessed 6 Nov 2021

  93. Shah P, Bakrola V (2019) Neural machine translation system of indic languages-an attention based approach. In: 2019 Second International Conference on Advanced Computational and Communication Paradigms (ICACCP). IEEE

  94. Sindhu DV, Sagar BM (2017) Dictionary based machine translation from Kannada to Telugu. In: IOP conference series: materials science and engineering, vol 12182

  95. Singh TD, Bandyopadhyay S (2010) Manipuri-English example based machine translation system. Int J Comput Linguistics Appl 1(1–2):201–216

    Google Scholar 

  96. Singh TD, Bandyopadhyay S (2010) Manipuri-English bidirectional statistical machine translation systems using morphology and dependency relations. In: Proceedings of the 4th workshop on syntax and structure in statistical translation, pp 83–91

  97. Singh SM, Singh TD (2022) Low resource machine translation of english–manipuri: a semi-supervised approach. Exp Syst Appl 209:118187

    Article  Google Scholar 

  98. Singh MT, Borgohain R, Gohain S (2014) An English-assamese machine translation system. Int J Comput Appl 93(4)

  99. Singh U, Goyal V, Lehal GS (2016) Urdu to Punjabi machine translation: an incremental training approach. Int J Adv Comput Sci Appl 7(4):227–237

    Google Scholar 

  100. Singh M, Kumar R, Chana I (2019) GA-based machine translation system for Sanskrit to Hindi language. In: Recent trends in communication, computing, and electronics. Springer, Singapore, pp 419–427

  101. Singh M, Kumar R, Chana I (2020) Corpus based machine translation system with deep neural network for Sanskrit to Hindi translation. Procedia Comput Sci 167:2534–2544

    Article  Google Scholar 

  102. Sinha RMK, Jain A (2003) AnglaHindi: an English to Hindi machine-aided translation system. MT Summit IX, New Orleans, pp 494–497

    Google Scholar 

  103. Sinha RMK, Thakur A (2005) Machine translation of bi-lingual hindi-english (hinglish) text. 10th Machine Translation summit (MT Summit X), Phuket, Thailand, pp 149–156

  104. Sinhal RA, Gupta KO (2014) A pure EBMT approach for English to Hindi sentence translation system. Int J Mod Educ Comput Sci 6(7):1–8

    Article  Google Scholar 

  105. Sreedeepa HS, Idicula SM (2017) Interlingua based Sanskrit-English machine translation. In: 2017 International Conference on Circuit, Power and Computing Technologies (ICCPCT). IEEE, pp 1–5

  106. Sreelekha S, Bhattacharyya P (2018) Morphology injection for English-Malayalam statistical machine translation. In: Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018).

  107. Sridhar R, Sethuraman P, Krishnakumar K (2016) English to Tamil machine translation system using universal networking language. Sādhanā 41(6):607–620

    Article  Google Scholar 

  108. Statmt. http://kbcs.in/projects.html#Statmt. Accessed 1 Nov 2021

  109. Sutskever I, Vinyals O, Le QV (2014) Sequence to sequence learning with neural networks. Adv Neural Inf Process Syst 27:3104–3112

    Google Scholar 

  110. Tathe NS, Kriplani JS, Deshmukh SS, Sadrani NK, Panjwani MA (2018) EBMT Sindhi to Hindi sentence translation system

  111. The official language policy of the union. https://rajbhasha.gov.in/en/official-language-policy-union. Accessed 5 Nov 2021

  112. The saara Machine Translation Systems. http://languagetechnologies.uohyd.ac.in/mt.html. Accessed 12 Oct 2021

  113. Thenmozhi D, Kumar BS, Aravindan C (2018) Deep learning approach to English-Tamil and Hindi-Tamil verb phrase translations. In: FIRE (Working Notes), pp 323–331

  114. Upadhyay P, Jaiswal UC, Ashish K (2014) Transish: translator from Sanskrit to English-a rule based machine translation. Int J Curr Eng Technol E-ISSN, 2277-4106

  115. Vasuki DG, Sankaravelayuthan PR (2019) English to Tamil machine translation system using parallel corpus. Language in India www.languageinindia.com, 19(5).

  116. Vijayanand K, Choudhury SI, Ratna P (2002) Vaasaanubaada: automatic machine translation of bilingual bengali-assamese news texts. In: Language engineering conference, 2002. Proceedings. IEEE, pp 183–188

  117. Warhade SR, Patil SH, Devale PR (2012) English-to-sanskrit statistical machine translation with ubiquitous application. Int J Comput Appl 51(1)

  118. Xuan HW, Li W, Tang GY (2012) An advanced review of hybrid machine translation (HMT). Procedia Eng 29:3017–3022

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Kaiser J. Giri.

Ethics declarations

Conflict of interest

There is no conflict of interest to disclose.

Additional information

Publisher's note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

Rights and permissions

Springer Nature or its licensor (e.g. a society or other partner) holds exclusive rights to this article under a publishing agreement with the author(s) or other rightsholder(s); author self-archiving of the accepted manuscript version of this article is solely governed by the terms of such publishing agreement and applicable law.

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Lone, N.A., Giri, K.J. & Bashir, R. Machine translation status of Indian scheduled languages: A survey. Multimed Tools Appl 82, 45145–45173 (2023). https://doi.org/10.1007/s11042-023-15287-z

Download citation

  • Received:

  • Revised:

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11042-023-15287-z

Keywords

Navigation