ABSTRACT
This article describes our approach to accessing Knowledge Organization Systems expressed using the Simple Knowledge Organization System (SKOS) data model. We share the view that the Web is becoming a multilingual lexical resource and a distribution infrastructure for knowledge resources. We aim to tap into this for the particular use case of Cross-Language Information Retrieval systems. The SKOS framework allows the description of monolingual or multilingual thesauri, controlled vocabularies and other classification systems in a simple machine-understandable representation. It has support for decentralized distribution on the Web of any resource described with it and includes mechanisms to interconnect different concept schemes. Yet, when building our prototype CLIR system different processes require more than the existing content of a SKOS resource: concept descriptions, labels and basic inter-concept relations. For example the SKOS concept indexing phase entails identifying potential occurrences of a SKOS concept in a text and to disambiguate based on the semantics referenced to in the overall SKOS scheme. By design, the SKOS data model does not formally define semantics of its concepts thus we have built a set of three algorithms that help generate a multilingual dataset linking to the original SKOS dataset and providing more details about the lexical entities that describe concepts. This new dataset contains specific RDF triples that aid concept identification, disambiguation and translation in CLIR.
- SKOS Simple Knowledge Organization System eXtension for Labels (SKOS-XL). http://www.w3.org/TR/skos-reference/skos-xl.html, March 2009.Google Scholar
- SKOS Simple Knowledge Organization System Reference. http://www.w3.org/TR/skos-reference/, February 2010.Google Scholar
- N. Calzolari. Initiatives, tendencies and driving forces for a lexical web as part of a language infrastructure. In T. Tokunaga and A. Ortega, editors, Large-Scale Knowledge Resources. Construction and Application, volume 4938 of Lecture Notes in Computer Science, pages 90--105. Springer Berlin / Heidelberg, 2008. 10.1007/978-3-540-78159-2 10. Google ScholarDigital Library
- C. Fellbaum and P. Vossen. Connecting the universal to the specific: Towards the global grid. In Intercultural Collaboration I: Lecture Notes in Computer Science, Springer-Verlag, 2007. Google ScholarDigital Library
- E. Gabrilovich and S. Markovitch. Computing semantic relatedness using wikipedia-based explicit semantic analysis. In In Proceedings of the 20th International Joint Conference on Artificial Intelligence, pages 1606--1611, 2007. Google ScholarDigital Library
- A. J. G. Gray, N. Gray, and I. Ounis. Searching and exploring controlled vocabularies. In ESAIR "09: Proceedings of the WSDM "09 Workshop on Exploiting Semantic Annotations in Information Retrieval, pages 1--5, New York, NY, USA, 2009. ACM. Google ScholarDigital Library
- N. Guarino and P. Giaretta. Ontologies and Knowledge Bases: Towards a Terminological Clarification. Towards Very Large Knowledge Bases: Knowledge Building and Knowledge Sharing, pages 25--32, 1995.Google Scholar
- D. He and J. Wang. Information Retrieval: Searching in the 21st Century, chapter Cross-Language Information Retrieval. John Wiley & Sons, 2007.Google Scholar
- D. Lenat. The Dimensions of Context-Space. Cycorp, 1998.Google Scholar
- G.-A. Levow, D. W. Oard, and P. Resnik. Dictionary-based techniques for cross-language information retrieval. Information Processing Management, 41(3):523--547, 2005. Google ScholarDigital Library
- A. Miles and D. Brickley. SKOS Core Guide. World Wide Web Consortium, Working Draft WD-swbp-skos-core-guide-20051102, November 2005.Google Scholar
- E. Montiel-Ponsoda, J. Gracia, G. Aguado-De-Cea, and A. Gómez-Pérez. Representing translations on the semantic web. In The 10th International Semantic Web Conference, October 2011.Google Scholar
- V. Petras, N. Perelman, and F. C. Gey. Using thesauri in cross-language retrieval of german and french indexed collections. In CLEF, pages 349--362, 2002.Google Scholar
- U. P. School and U. Priss. Lattice-based information retrieval. Knowledge Organization, 27:132--142, 2000.Google Scholar
- C. Wartena, R. Brussee, L. Gazendam, and W.-O. Huijsen. Apolda: A practical tool for semantic annotation. In Proceedings of the 18th International Conference on Database and Expert Systems Applications, DEXA "07, pages 288--292, Washington, DC, USA, 2007. IEEE Computer Society. Google ScholarDigital Library
- W. A. Woods. Conceptual indexing: A better way to organize knowledge. Technical report, Mountain View, CA, USA, 1997. Google ScholarDigital Library
Index Terms
- Are SKOS concept schemes ready for multilingual retrieval applications?
Recommendations
Semantic turkey goes SKOS managing knowledge organization systems
I-SEMANTICS '12: Proceedings of the 8th International Conference on Semantic SystemsIn this paper we describe a novel SKOS editor built on top of the web browser Mozilla Firefox. Our tool is targeted towards KOS developers and KOS consumers as well. Indeed, the ability to surf the Web with a standards compliant browser proves useful ...
Construction and Application of Upper Country Ontology Based on OWL and SKOS
CSAE '18: Proceedings of the 2nd International Conference on Computer Science and Application EngineeringThe concept1 of country has been widely used in all kinds of databases or systems. A commonly understood and unified schema for country entity is needed to knowledge organization, semantic association and deeply integration of the multi-source and ...
A flexible API and editor for SKOS
ISWC-PD'08: Proceedings of the 2007 International Conference on Posters and Demonstrations - Volume 401This poster presents a programmatic interface (SKOS API) and plugin for Protégé 4 for editing and working with the Simple Knowledge Organisation System (SKOS). The SKOS API has been designed to work with SKOS models at a high level of abstraction to aid ...
Comments