skip to main content
10.1145/3126858.3131601acmotherconferencesArticle/Chapter ViewAbstractPublication PageswebmediaConference Proceedingsconference-collections
short-paper

TATMaster: Psycholinguistic Divergences in Automatically Translated Texts

Published: 17 October 2017 Publication History

Abstract

This work aims at creating a tool for analyzing the psychological and linguistic changes of texts translated from English into Brazilian Portuguese. The aim is to analyze differences between texts translated by automatic translators and human translators. For this purpose, a tool named LIWC is used in its Brazilian Portuguese version. LIWC is a tool that distributes lexical words in categories with linguistic and psychological characteristics. Through accounting the word categories, this work seeks to evaluate the percentage of psycholinguistic changes in automatically translated documents in comparison with a reliable translation performed by a human expert. In this way, this study aims to contribute to the improvement of the process of automatic translation of documents. Experimental results indicate promising directions for further research.

References

[1]
Matheus Araújo, Pollyanna Gonçalves, and Fabricio Benevenuto. 2013. Measuring sentiments in online social networks. In Proceedings of the 19th Brazilian symposium on Multimedia and the web. ACM, 97--104.
[2]
Matheus Araújo, Pollyanna Gonçalves, Fabrício Benevenuto, and M Cha. 2013. Métodos para análise de sentimentos no twitter. In Proceedings of the 19th Brazilian symposium on Multimedia and the Web (WebMedia'13).
[3]
Pedro P Balage Filho, Thiago AS Pardo, and Sandra M Aluısio. 2013. An evaluation of the Brazilian Portuguese LIWC dictionary for sentiment analysis. In Proceedings of the 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology (STIL). 215--219.
[4]
Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, and Miles Osborne. 2006. Improved statistical machine translation using paraphrases. In Proceedings of the main conference on Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association of Computational Linguistics. Association for Computational Linguistics, 17--24.
[5]
Francisco Ramos de Melo, Hellen Carmo de Oliveira Matos, and Emillie Rebecca Bastos Dias. 2015. Aplicação da métrica bleu para avaliação comparativa dos tradutores automáticos bing tradutor e google tradutor. Revista e-scrita: Revista do Curso de Letras da UNIABEU 5, 3 (2015), 33--45.
[6]
Aline Alves Ferreira. 2012. Investigando o processamento cognitivo de tradutores profissionais em tradução direta e inversa no par linguístico inglês-português. Cadernos de traduçao 1, 29 (2012), 73--92.
[7]
Alastair J Gill, Robert M French, Darren Gergle, and Jon Oberlander. 2008. The language of emotion in short blog texts. In Proceedings of the 2008 ACM conference on Computer supported cooperative work. ACM, 299--302.
[8]
Chin-Lan Huang, CK Chung, Natalie Hui, Yi-Cheng Lin, Yi-Tai Seih, WC Chen, and JW Pennebaker. 2012. The development of the Chinese linguistic inquiry and word count dictionary. Chinese Journal of Psychology 54, 2 (2012), 185--201.
[9]
Haiying Li, Arthur C Graesser, and Zhiqiang Cai. 2014. Comparison of Google Translation with Human Translation. In FLAIRS Conference.
[10]
James W Pennebaker, Roger J Booth, and Martha E Francis. 2007. LIWC2007: Linguistic inquiry and word count. Austin, Texas: liwc. net (2007).
[11]
James W Pennebaker, Martha E Francis, and Roger J Booth. 2001. Linguistic inquiry and word count: LIWC 2001. Mahway: Lawrence Erlbaum Associates 71, 2001 (2001), 2001.
[12]
R. Picard. 1995. Affective computing. Technical Report.
[13]
Sílvia Gusmão Sales. 2011. Tradução automática: os processos da tradução mediada por computador. Saberes em perspectiva 1, 1 (2011), 19--37.
[14]
Markus Johannes Weininger. 2004. TM & MT na tradução técnica globalizada-- tendências e conseqüências. Cadernos de tradução 2, 14 (2004), 243--263.

Cited By

View all
  • (2018)AffectPT-br: an Affective Lexicon based on LIWC 20152018 37th International Conference of the Chilean Computer Science Society (SCCC)10.1109/SCCC.2018.8705251(1-5)Online publication date: Nov-2018

Recommendations

Comments

Information & Contributors

Information

Published In

cover image ACM Other conferences
WebMedia '17: Proceedings of the 23rd Brazillian Symposium on Multimedia and the Web
October 2017
522 pages
ISBN:9781450350969
DOI:10.1145/3126858
Permission to make digital or hard copies of all or part of this work for personal or classroom use is granted without fee provided that copies are not made or distributed for profit or commercial advantage and that copies bear this notice and the full citation on the first page. Copyrights for components of this work owned by others than ACM must be honored. Abstracting with credit is permitted. To copy otherwise, or republish, to post on servers or to redistribute to lists, requires prior specific permission and/or a fee. Request permissions from [email protected]

Sponsors

  • SBC: Brazilian Computer Society
  • CNPq: Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Tecn
  • CGIBR: Comite Gestor da Internet no Brazil
  • CAPES: Brazilian Higher Education Funding Council

In-Cooperation

Publisher

Association for Computing Machinery

New York, NY, United States

Publication History

Published: 17 October 2017

Permissions

Request permissions for this article.

Check for updates

Author Tags

  1. affective computing
  2. automatic translation
  3. text mining

Qualifiers

  • Short-paper

Conference

Webmedia '17
Sponsor:
  • SBC
  • CNPq
  • CGIBR
  • CAPES
Webmedia '17: Brazilian Symposium on Multimedia and the Web
October 17 - 20, 2017
RS, Gramado, Brazil

Acceptance Rates

WebMedia '17 Paper Acceptance Rate 38 of 138 submissions, 28%;
Overall Acceptance Rate 270 of 873 submissions, 31%

Contributors

Other Metrics

Bibliometrics & Citations

Bibliometrics

Article Metrics

  • Downloads (Last 12 months)0
  • Downloads (Last 6 weeks)0
Reflects downloads up to 17 Jan 2025

Other Metrics

Citations

Cited By

View all
  • (2018)AffectPT-br: an Affective Lexicon based on LIWC 20152018 37th International Conference of the Chilean Computer Science Society (SCCC)10.1109/SCCC.2018.8705251(1-5)Online publication date: Nov-2018

View Options

Login options

View options

PDF

View or Download as a PDF file.

PDF

eReader

View online with eReader.

eReader

Media

Figures

Other

Tables

Share

Share

Share this Publication link

Share on social media